[Lirik+Terjemahan] Keina Suda - Nina





Keina Suda - Nina


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “Nina” (ニーナ) merupakan lagu dari Keina Suda, yang juga dikenal sebagai Balloon, dirilis pada 1 April 2026. Lagu ini digunakan sebagai musik untuk iklan d Anime Store “Anime to Susume” Part 3. Dengan melodi yang ringan dan cepat, lagu ini memberikan kontras dengan gaya penulisan lirik Suda yang cenderung mendalam. Video musiknya digarap oleh Avogado6, yang dikenal dengan karya visual yang sarat makna.
  • Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “Nina” berfokus pada konflik dalam diri serta pencarian jati diri. Lagu ini menggambarkan perasaan yang saling bertentangan, seperti cinta dan penolakan terhadap diri sendiri, yang membentuk pergulatan batin. Penggambaran alam seperti angin musim semi dan hujan musim panas menunjukkan perubahan perasaan dalam perjalanan hidup. Arti lagu ini menunjukkan bahwa menerima seluruh sisi diri, termasuk ketidaksempurnaan, menjadi langkah penting untuk mencapai ketenangan dan pemahaman diri yang lebih dalam.
-------------
  • “Nina” (ニーナ) is a song by Japanese singer-songwriter Keina Suda, also known as the Vocaloid producer Balloon. Released on April 1, 2026, the track was written for the d Anime Store commercial “Anime to Susume” Part 3. It features a lively, uptempo melody reminiscent of a spring breeze, contrasting with Suda’s typically introspective and emotional lyricism. The music video was created by Avogado6, a long-time collaborator known for his distinctive visual storytelling.
  • The song explores themes of identity, inner conflict, and emotional duality. It reflects the struggle of holding both love and hatred within oneself, leading to feelings of confusion and self-doubt. Through nature imagery such as seasonal winds and rain, the lyrics portray shifting emotional states and the passage of time. “Nina” ultimately conveys a message about accepting one’s imperfections and embracing the full complexity of the self as a path toward healing and understanding.
-------------
  • 「ニーナ」は、須田景凪による楽曲で、2026年4月1日にリリースされた。ボカロP・バルーンとしても知られる彼が、dアニメストアのCM「アニメとススメ」第3弾のために書き下ろした作品である。春風のように軽やかなアップテンポのサウンドと、内省的で繊細な歌詞の対比が印象的であり、ミュージックビデオはアボガド6が手がけている。
  • 本楽曲が描くのは、自己認識と感情の葛藤である。愛と嫌悪が入り混じる複雑な心情や、自分自身を受け入れられない苦しさが丁寧に表現されている。春の風や夏の雨といった自然の比喩を通して、心の揺らぎや人生の流れが象徴的に描かれる。「ニーナ」は、不完全な自分と向き合いながら、それでも受け入れていこうとする過程と、癒しへと向かう静かな歩みを映し出した楽曲である。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Dareka wo kirai ni nareba
Watashi wa mata, watashi wo kirau

Kuruisou na hibi no naka
Karoujite shouki wo tamotteiru

Mado kara dareka no koe ga hibiku
Watashi wa koko ni iru
Minareta itami wo kakaeta mama
Ima mo samayotte iru

Kimi no shiranai watashi ga takusan atte
Namae wa mada nai keredo
Minikui kokoro mo watashi ga kitto aishiteitai

Kimi wa haru no kaze kotoba wo sutete
Kimi wa natsu no ame arashi wo matta
Kimi wa aki no yuu kokoro midarete
Kimi wa fuyu no netsu ima dake, sayonara

Kore kara dou shiyou ka
Shiawase toka iki ga tsumaru yo na
Furimukeba kyou mo
Ookina ao ga watashi wo mata mitsumeteiru

Shinabita senaka ni fureru hodo ni
Sukui wo musabotte iru
Hazukashii watashi wo nirami tsukete
Douka yurusanai de

Kimi no shiranai watashi ga takusan atte
Namae wa mada nai keredo
Minikui kokoro mo watashi ga kitto aishiteitai

Doushite chiisana kizu ga mune wo shimeru darou
Konna yuu i mo itsuka watashi no hitotsu ni naru nara
Doushite chiisana kizu ga mune wo shimeru darou
Konna yuu i wo aisu jikan mo ima wa jama da!

Kimi no shiranai watashi ga takusan atte
Namae wa mada nai keredo
Minikui kokoro mo watashi ga kitto aishite itai

Kimi wa haru no kaze kotoba wo sutete
Kimi wa natsu no ame arashi wo matta
Kimi wa aki no yuu kokoro midarete
Kimi wa fuyu no netsu ima dake, sayonara

KANJI:

須田景凪 – ニーナ

誰かを嫌いになれば
私はまた、私を嫌う

狂いそうな日々の中
かろうじて正気を保っている

窓から誰かの声が響く
私は此処に居る
見慣れた痛みを抱えたまま
今も彷徨っている

君の知らない私がたくさんあって
名前はまだ無いけれど
醜い心も私がきっと愛していたい

君は春の風 言葉を捨てて
君は夏の雨 嵐を待った
君は秋の憂 心乱れて
君は冬の熱 今だけ、さよなら

これからどうしようか
幸せとか息が詰まるよな
振り向けば 今日も
大きな青が私をまた見つめている

しなびた背中に触れるほどに
救いを貪っている
恥ずかしい私を睨みつけて
どうか許さないで

君の知らない私がたくさんあって
名前はまだ無いけれど
醜い心も私がきっと愛していたい

どうして 小さな傷が胸を占めるだろう
こんな憂いもいつか私のひとつになるなら
どうして 小さな傷が胸を占めるだろう
こんな憂いを愛す時間も今は邪魔だ!

君の知らない私がたくさんあって
名前はまだ無いけれど
醜い心も私がきっと愛していたい

君は春の風 言葉を捨てて
君は夏の雨 嵐を待った
君は秋の憂 心乱れて
君は冬の熱 今だけ、さよなら

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

If I start to hate someone
I end up hating myself again

In days that almost drive me insane
I barely hold onto my sanity

From the window, someone’s voice echoes
And here I am, still standing
Holding onto this familiar pain
Even now, I keep wandering

There are so many sides of me you don’t know
They don’t even have names yet
Even this ugly heart, I still want to love it

You’re the spring wind, leaving words behind
You’re the summer rain, waiting for a storm
You’re the autumn sorrow, a restless heart
You’re the winter warmth, for now, goodbye

From here on, what am I supposed to do?
Even something like happiness feels suffocating
When I look back, today
That endless blue stares back at me

The more I touch this withering back
The more I desperately crave salvation
Look straight at this pathetic version of me
Please, don’t forgive me

There are so many sides of me you don’t know
They don’t even have names yet
Even this ugly heart, I still want to love it

Why do these tiny wounds still fill my heart?
If someday this sadness becomes a part of me
Why do these tiny wounds still fill my heart?
Now even loving this sadness feels unbearable!

There are so many sides of me you don’t know
They don’t even have names yet
Even this ugly heart, I still want to love it

You’re the spring wind, leaving words behind
You’re the summer rain, waiting for a storm
You’re the autumn sorrow, a restless heart
You’re the winter warmth, for now, goodbye

INDONESIA:

Jika aku membenci seseorang
Aku akan kembali membenci diriku sendiri

Di tengah hari-hari yang hampir membuatku gila
Aku mempertahankan kewarasanku dengan susah payah

Dari jendela, suara seseorang bergema
Sekarang aku berada di sini
Dengan tetap memeluk rasa sakit yang biasa
Bahkan sekarang, aku terus mengembara

Ada banyak diriku yang tak kau ketahui
Meskipun belum memiliki nama
Bahkan hati yang buruk itu pun pasti ingin kucintai

Kau adalah angin musim semi, meninggalkan kata-kata
Kau adalah hujan musim panas, menunggu badai
Kau adalah kesedihan musim gugur, hati yang kacau
Kau adalah panas musim dingin, untuk sekarang, selamat tinggal

Mulai sekarang, apa yang harus kulakukan?
Hal seperti kebahagiaan terasa menyesakkan
Jika menoleh ke belakang, hari ini
Biru yang sangat luas itu kembali memandangku

Semakin aku menyentuh punggung yang layu
Semakin aku rakus mencari penyelamatan
Tataplah aku yang memalukan ini dengan tajam
Kumohon, jangan memaafkanku

Ada banyak diriku yang tak kau ketahui
Meskipun belum memiliki nama
Bahkan hati yang buruk itu pun pasti ingin kucintai

Mengapa luka yang kecil itu tetap memenuhi hatiku?
Andai suatu saat kesedihan ini juga menjadi bagian dariku
Mengapa luka yang kecil itu tetap memenuhi hatiku?
Waktu untuk mencintai kesedihan ini kini justru mengganggu!

Ada banyak diriku yang tak kau ketahui
Meskipun belum memiliki nama
Bahkan hati yang buruk itu pun pasti ingin kucintai

Kau adalah angin musim semi, meninggalkan kata-kata
Kau adalah hujan musim panas, menunggu badai
Kau adalah kesedihan musim gugur, hati yang kacau
Kau adalah panas musim dingin, untuk sekarang, selamat tinggal

Keina Suda - Nina | Music Video


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer