Boku ga Mitakatta Aozora | BOKUAO - FUNKY SUMMER (MUSIM PANAS FUNKY)
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- “FUNKY SUMMER” merupakan lagu utama dari single ke-8 milik Boku ga Mitakatta Aozora (Bokuao), yang dijadwalkan rilis pada 3 Juni 2026. Lagu ini dibawakan oleh seluruh 20 anggota dengan Ami Kanazawa sebagai center. Mengusung suasana musim panas yang cerah dan penuh energi, lagu ini mengajak pendengar menikmati waktu bersama orang-orang terdekat. Istilah “funky” sendiri menggambarkan sesuatu yang ekspresif, unik, serta dipengaruhi nuansa retro, sehingga “FUNKY SUMMER” mewakili musim panas yang penuh warna dan semangat. Video musiknya memperkuat nuansa nostalgia melalui seragam sekolah, pantai, kembang api, serta pencarian “surat biru” dalam dunia mimpi.
- Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “FUNKY SUMMER” berfokus pada kebahagiaan sederhana yang muncul selama musim panas. Lagu ini menggambarkan berbagai momen seperti berada di pantai, hujan yang datang tiba-tiba, hingga waktu bersama teman, keluarga, dan orang yang berarti. Meskipun terdapat hal-hal kecil yang mengganggu atau perubahan cuaca, lagu ini menekankan pentingnya menikmati masa sekarang dan melepaskan kekhawatiran. Pesan seperti “tanpamu, musim panas ini hanya akan menjadi hari panas yang biasa saja” menunjukkan bahwa pengalaman menjadi lebih berarti ketika dibagikan bersama seseorang. Arti lagu ini menunjukkan bahwa kebersamaan, kasih sayang, dan kenangan sederhana dapat menjadikan musim panas terasa lebih istimewa.
-------------
- “FUNKY SUMMER” is the title track of the 8th single by Boku ga Mitakatta Aozora (Bokuao), scheduled for release on June 3, 2026. Performed by all 20 members, with Ami Kanazawa as the center, the song creates a bright, energetic summer atmosphere. The word “funky” describes something vibrant, expressive, unconventional, and energetic, often associated with retro-inspired aesthetics. The music video enhances this nostalgic mood through imagery of school uniforms, beaches, fireworks, and the members searching for a mysterious “blue letter” in a dreamlike setting.
- The song captures the carefree joy of summer and the value of shared experiences. It portrays beach outings, sudden rain showers, and moments spent with friends, family, and loved ones. Rather than focusing on inconveniences, the lyrics encourage embracing the present and letting go of worries. The phrase “Without you, it would have just been another hot day” highlights how meaningful connections transform ordinary moments into unforgettable memories. Ultimately, “FUNKY SUMMER” celebrates togetherness, love, and the excitement of summer adventures.
-------------
- 「FUNKY SUMMER」は、僕が見たかった青空の8枚目シングルの表題曲で、2026年6月3日にリリース予定である。全20名が参加し、センターは金澤亜美が務める。タイトルに含まれる「FUNKY」は、エネルギッシュさや個性、どこかレトロな雰囲気を持つ言葉であり、本楽曲では鮮やかで自由な夏の空気感を象徴している。ミュージックビデオでは、制服姿や海辺、花火の情景に加え、“青い手紙”を探す幻想的な物語が描かれ、懐かしさと青春のきらめきが表現されている。
- 本楽曲が描くのは、夏の開放感と、人と過ごす時間のかけがえのなさである。晴れた日だけでなく突然の雨さえも特別な思い出として受け入れながら、友人や家族、そして大切な人と共有する瞬間の温かさが描かれている。「君がいなければ、ただ暑いだけの日だった」という想いに象徴されるように、誰かと過ごすことで日常が輝きを帯びていく姿が印象的である。「FUNKY SUMMER」は、夏の眩しさと青春の一瞬一瞬を閉じ込めた、爽やかで心弾む楽曲となっている。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Foo Ah Woo FUNKY SUMMER! Foo Ah Ha
Sora wa doko made mo harewatatte
Aoi umi wa futtouchuu
Hadashi ja atsui Sand beach
Mizugi no kimi ga temaneki suru
Tabe ni yukou yo kakigoori
Honto wa mendoukusai kedo
Sonna koto nanka ieru wake nai
Boku no kotae wa YES dake sa
FUNKY SUMMER
FUNKY SUMMER
Sou koi wa itsudatte nekkyou no fesu ni naru yo
FUNKY SUMMER sawage! Zettai noriokureru na!
FUNKY SUMMER odore! Taiyou ni yakareyou
FUNKY SUMMER Everybody! Onee-chan mo onii-chan mo
FUNKY SUMMER Get up! otou-san mo okaa-san mo natsu wa minna no mono
Foo FUNKY SUMMER! Ah
Itsu no ma ni yara nyuudougumo
Atto iu ma no sukooru
Kumo no ko wo chirasu you ni
Koibito tachi ga nigedasu nagisa
Dakedo bokura wa shatsu kita mama
Zubunure ni natte saikou jan
Harete iyou ga ame ga furou ga
Dou datte kamawanai no sa
LUCKY SUMMER
LUCKY SUMMER
Taiyou ga modoru mae ni iya na koto wa wasureyou yo
LUCKY SUMMER ima da! sekai ni wa futari dake
LUCKY SUMMER koko de! aishiatte iru kai?
LUCKY SUMMER Right now! tomodachi mo koibito mo
LUCKY SUMMER issho ni
Saa kono natsu wo tanoshimou yo
Here we go! LUCKY SUMMER!
Foo Ah Ha
FUNKY SUMMER (Don't stop!)
FUNKY SUMMER (Just dive!)
LUCKY SUMMER (Let's go!)
LUCKY SUMMER (Get it!)
FUNKY SUMMER sawage! Zettai noriokureru na!
FUNKY SUMMER odore! Taiyou ni yakareyou
FUNKY SUMMER Everybody! Onee-chan mo onii-chan mo
FUNKY SUMMER Get up! otou-san mo okaa-san mo natsu wa minna no mono
Foo Ah Woo FUNKY SUMMER! Foo Ah Ha
KANJI:
僕が見たかった青空 - FUNKY SUMMER
Foo Ah Woo FUNKY SUMMER! Foo Ah Ha
空はどこまでも晴れ渡って
青い海は沸騰中
裸足じゃ熱いSand beach
水着の君が手招きする
食べに行こうよ かき氷
ホントは面倒臭いけど
そんなことなんか言えるわけない
僕の答えはYESだけさ
FUNKY SUMMER
FUNKY SUMMER
そう恋は いつだって 熱狂のフェスになるよ
FUNKY SUMMER 騒げ!絶対 乗り遅れるな!
FUNKY SUMMER 踊れ!太陽に灼かれよう
FUNKY SUMMER Everybody! お姉ちゃんもお兄ちゃんも
FUNKY SUMMER Get up! お父さんもお母さんも夏はみんなのもの
Foo FUNKY SUMMER! Ah
いつの間にやら入道雲
あっという間のスコール
蜘蛛の子を散らすように
恋人たちが逃げだす渚
だけど僕らはシャツ着たまま
ずぶ濡れになって最高じゃん
晴れていようが 雨が降ろうが
どうだって構わないのさ
LUCKY SUMMER
LUCKY SUMMER
太陽が戻る前に 嫌なことは忘れようよ
LUCKY SUMMER 今だ!世界には二人だけ
LUCKY SUMMER ここで!愛し合っているかい?
LUCKY SUMMER Right now! 友達も恋人も
LUCKY SUMMER 一緒に
さあこの夏を楽しもうよ
Here we go! LUCKY SUMMER!
Foo Ah Ha
FUNKY SUMMER(Don't stop!)
FUNKY SUMMER(Just dive!)
LUCKY SUMMER(Let's go!)
LUCKY SUMMER(Get it!)
FUNKY SUMMER 騒げ!絶対 乗り遅れるな!
FUNKY SUMMER 踊れ!太陽に灼かれよう
FUNKY SUMMER Everybody! お姉ちゃんもお兄ちゃんも
FUNKY SUMMER Get up! お父さんもお母さんも夏はみんなのもの
Foo Ah Woo FUNKY SUMMER! Foo Ah Ha
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
Foo Ah Woo FUNKY SUMMER! Foo Ah Ha
The clear sky stretches endlessly
While the blue sea is boiling with excitement
The sand beach is too hot for bare feet
You wave at me in your swimsuit
“Let’s go get shaved ice!”
Even though honestly it feels like a hassle
There’s no way I could ever say that
So all I can do is answer YES
FUNKY SUMMER
FUNKY SUMMER
Yeah, love always turns into a lively festival
FUNKY SUMMER, cheer out loud! Don’t get left behind!
FUNKY SUMMER, dance! Let the sun burn us bright
FUNKY SUMMER, Everybody! Big sisters and big brothers too
FUNKY SUMMER, Get up! Moms and dads too, summer belongs to everyone
Foo FUNKY SUMMER! Ah
Before we knew it, the cumulonimbus clouds had appeared
Then a sudden downpour arrived
Like spiders scattering in every direction
The couples ran from the beach
But we stayed wearing our shirts as we were
Being completely soaked like this feels the best, right?
Whether it’s sunny or raining
None of it matters to me
LUCKY SUMMER
LUCKY SUMMER
Before the sun comes back, let’s forget the annoying things
LUCKY SUMMER, right now! There’s only the two of us in this world
LUCKY SUMMER, right here! Are we in love with each other?
LUCKY SUMMER, Right now! Whether friends or lovers
LUCKY SUMMER, together
Let’s enjoy this summer
Come on, let’s begin! LUCKY SUMMER!
Foo Ah Ha
FUNKY SUMMER (Don’t stop!)
FUNKY SUMMER (Just dive!)
LUCKY SUMMER (Let’s go!)
LUCKY SUMMER (Get it!)
FUNKY SUMMER, cheer out loud! Don’t get left behind!
FUNKY SUMMER, dance! Let the sun burn us bright
FUNKY SUMMER, Everybody! Big sisters and big brothers too
FUNKY SUMMER, Get up! Moms and dads too, summer belongs to everyone
Foo Ah Woo FUNKY SUMMER! Foo Ah Ha
INDONESIA:
Foo Ah Woo FUNKY SUMMER! Foo Ah Ha
Langit cerah membentang hingga ke mana pun
Sementara laut biru sedang mendidih
Pantai berpasir terlalu panas untuk bertelanjang kaki
Kau dengan pakaian renang melambaikan tangan padaku
Ayo kita pergi memakan es serut
Meskipun sebenarnya itu merepotkan
Tak mungkin aku bisa mengatakan hal itu
Karenanya, aku hanya bisa menjawab YA saja
FUNKY SUMMER
FUNKY SUMMER
Ya, cinta itu akan selalu berubah menjadi festival yang meriah
FUNKY SUMMER, bersoraklah! Jangan sampai tertinggal!
FUNKY SUMMER, menarilah! Mari terbakar oleh matahari
FUNKY SUMMER, semua orang! Kakak perempuan maupun kakak laki-laki
FUNKY SUMMER, bangunlah! Ayah maupun ibu, musim panas milik semua orang
Foo FUNKY SUMMER! Ah
Tanpa disadari awan cumulonimbus sudah muncul
Kemudian hujan yang deras datang sekejap
Bagaikan laba-laba yang berpencar ke segala arah
Para pasangan kekasih berlari meninggalkan pantai
Namun kita tetap memakai kemeja begitu saja
Basah kuyup seperti ini justru yang terbaik, kan?
Entah cerah ataupun hujan turun
Apa pun tak masalah bagiku
LUCKY SUMMER
LUCKY SUMMER
Sebelum matahari kembali, mari lupakan hal yang menyebalkan
LUCKY SUMMER, sekarang! Di dunia ini hanya ada kita berdua
LUCKY SUMMER, di sini! Apakah kita saling mencintai?
LUCKY SUMMER, sekarang! Entah teman maupun kekasih
LUCKY SUMMER, bersama-sama
Ayo kita menikmati musim panas ini
Ayo kita mulai! LUCKY SUMMER!
Foo Ah Ha
FUNKY SUMMER (Jangan berhenti!)
FUNKY SUMMER (Langsung terjun!)
LUCKY SUMMER (Ayo kita pergi!)
LUCKY SUMMER (Dapatkan!)
FUNKY SUMMER, bersoraklah! Jangan sampai tertinggal!
FUNKY SUMMER, menarilah! Mari terbakar oleh matahari
FUNKY SUMMER, semua orang! Kakak perempuan maupun kakak laki-laki
FUNKY SUMMER, bangunlah! Ayah maupun ibu, musim panas milik semua orang
Foo Ah Woo FUNKY SUMMER! Foo Ah Ha
Boku ga Mitakatta Aozora - FUNKY SUMMER | Music Video
REKOMENDASI LAGU LAINNYA:

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.