[Lirik+Terjemahan] DIALOGUE+ - Kiseki wa Okinai (Keajaiban Tak Terjadi)





DIALOGUE+ - Kiseki wa Okinai (Keajaiban Tak Terjadi) / Miracles Don't Happen


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “Kiseki wa Okinai” (奇跡は起きない) merupakan single digital ke-14 dari unit seiyuu DIALOGUE+ yang dirilis pada 22 April 2026. Lagu ini digunakan sebagai ending theme untuk musim kedua anime Skeleton Knight in Another World II. Dengan nuansa dramatis dan emosional, lagu ini menggambarkan realitas kehidupan yang keras, sekaligus menunjukkan tekad untuk tetap melangkah tanpa bergantung pada keajaiban.
  • Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “Kiseki wa Okinai” berfokus pada perjuangan menghadapi ketidakadilan dan kekecewaan, serta keinginan untuk menjadi lebih kuat. Lagu ini menegaskan bahwa keajaiban tidak selalu terjadi, namun seseorang tetap dapat menemukan alasan untuk bertahan dan terus maju. Perjalanan dari kelemahan menuju kekuatan menjadi inti cerita, disertai usaha untuk menciptakan kebahagiaan sendiri di tengah situasi yang tidak mudah. Arti lagu ini menunjukkan pentingnya menerima kenyataan sekaligus tetap menjalani hidup dengan tujuan, meskipun harapan tidak selalu terwujud.
-------------
  • “Kiseki wa Okinai” (奇跡は起きない) is the 14th digital single by the voice actor unit DIALOGUE+, released on April 22, 2026. The song serves as the ending theme for Season 2 of the anime Skeleton Knight in Another World II. With a dramatic, emotional tone, the track conveys the pain and bitterness of everyday life while emphasizing determination to keep moving forward, even without miracles.
  • The song explores themes of frustration, resilience, and the longing for strength. It reflects the struggle against injustice and unmet expectations, highlighting a journey from weakness to personal growth. While acknowledging that miracles may never come, the lyrics encourage living fully in the present and creating one’s own happiness. Ultimately, “Kiseki wa Okinai” delivers a powerful message about perseverance and finding meaning in life despite hardship.
-------------
  • 「奇跡は起きない」は、DIALOGUE+の14枚目となるデジタルシングルで、2026年4月22日にリリースされた。アニメ骸骨騎士様、只今異世界へお出掛け中IIのエンディングテーマとして起用されており、日常の中にある苦しさや切なさを描きつつ、それでも生き続けようとする強い意志を表現したドラマチックな楽曲である。
  • 本楽曲が描くのは、「奇跡は起きない」という現実を受け止めた上で、それでも前に進もうとする姿である。不条理や困難に直面しながらも、弱さを抱えたまま少しずつ強さへと変わっていく過程が丁寧に描かれている。奇跡に頼るのではなく、自らの力で未来や幸せを切り開こうとする決意が込められており、「奇跡は起きない」は厳しい現実の中で生き抜く強さと覚悟を静かに伝える楽曲である。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

“Tsuyoku naritakattanda” yakusoku kioku kaze ni matou
Daijoubu mou hitori janai kara ne ame wa hoho wo kasutta

Kyou ga asu ni naru isshun no sakaime
“Yowasa” ga “tsuyosa” ni naru arugorizumu to wa chigau rikigaku
Shoumei dekiru ka?
Anata ni todoke to negau

Raisei de wa mou sukoshi heion ga ii
Mahou ga tsukae nakute mo

“Dou ni ka shite yo utsusemi”
Sukui no uta wa nande? kikoenai

Fuzaken janai wa nee konna kantan na hazu no
Kiseki sae mo okinai nara
Nejireru kojireru tamentai supekutora iya da yo makimodoshitai
Doushitatte otte shimau itami no uragawa wo dakishimeteru
Kiero kiero sore ga kanawanai to shite mo
Demo, ikitai.

Kiru kaze wa fuyoui uzumaitte fujouri
Soredemo anata ga iru

Migi ashi wo ippo fumidashita no ni hidari ashi wa okubyou de
Hanbun shika nai yuuki ga modokashikute iradatteru
Okashii keijijougakuteki gainen ja mondai wa nai no ni
Konseiki kara umareta furachi sugiru noizu ga jamashiteru mitai

Konpasu no ikisatsu anekudoto wo ureu kazamidori no takurami
Hora sou yatte chikyuu wa mawaru kedo
Teisetsu ni mada aragae

Bokutachi no jinsei wa ichido shika nai

Yoiyami ni koboshita inori no you na kyanbasu de odoru no
Kiseki wa zutto okinai mama
Nejireru kojireru tamentai supekutora inochi wa moyashiteitai
Shoumei shiro bokutachi ga erandeku michisuji ni yodomi wa nai
Uzattai jirettai tsumetai kabe ga atta to shite mo
Demo, ikitai.

Tsuyoku naritakatta bokutachi wa mou inai
Ima wo ima wo ikiro!

Doushite yo konna kantan na hazu no
Kiseki sae mo okinai nara
Nejireru kojireru tamentai supekutora iya da yo makimodoshitai
Doushitatte otte shimau itami no uragawa wo dakishimeteru
Kiero kiero sore ga kanawanai to shite mo
Demo, ikitai.

Bokutachi wa koko ni iru yo joushiki no yaiba wo nirami nagara
Kanashimi mo chanto hirotte ryousoku de tashika ni
Bokutachi wa soko e iku yo itsuka tadoritsuita sono saki de
Yorokobi wo nanbai mo ookiku suru no anata to

Kono chikyuujou de hikari to oto ga
Imi wo nakushite shimau mae ni

KANJI:

DIALOGUE+ - 奇跡は起きない

「強くなりたかったんだ」約束 記憶 風に纏う
大丈夫 もう 1人じゃないからね 雨は頬をかすった

今日が明日になる一瞬の境目
「弱さ」が「強さ」になる アルゴリズムとは違う力学
証明できるか?
あなたに届けと願う

来世ではもう少し平穏がいい
魔法が使えなくても

「どうにかしてよ空蝉」
救いの歌は なんで?聞こえない

ふざけんじゃないわ ねえ こんな簡単なはずの
奇跡さえも起きないなら
ねじれる こじれる 多面体スペクトラ いやだよ巻き戻したい
どうしたって負ってしまう痛みの裏側を抱きしめてる
消えろ 消えろ それが叶わないとしても
でも、生きたい。

切る風は不用意 渦巻いて不条理
それでもあなたがいる

右足を一歩踏み出したのに 左足は臆病で
半分しかない勇気がもどかしくて 苛立ってる
おかしい 形而上学的概念じゃ問題はないのに
今世紀から生まれた不埒すぎるノイズが邪魔してるみたい

コンパスのいきさつ アネクドートを憂う風見鶏の企み
ほら そうやって地球は回るけど
定説にまだ抗え

僕たちの人生は一度しかない

宵闇にこぼした祈りのような キャンバスで踊るの
奇跡はずっと起きないまま
ねじれる こじれる 多面体スペクトラ 命は燃やしていたい
証明しろ 僕たちが選んでく道筋に淀みはない
うざったい じれったい 冷たい壁があったとしても
でも、行きたい。

強くなりたかった僕たちは もういない
今を、今を、生きろ!

どうしてよ こんな簡単なはずの
奇跡さえも起きないなら
ねじれる こじれる 多面体スペクトラ いやだよ巻き戻したい
どうしたって負ってしまう痛みの裏側を抱きしめてる
消えろ 消えろ それが叶わないとしても
でも、生きたい。

僕たちはここにいるよ 常識の刃を睨みながら
悲しみもちゃんと拾って 両足で確かに
僕たちはそこへ行くよ いつか辿り着いたその先で
喜びを何倍も大きくするの あなたと

この地球上で 光と音が
意味を無くしてしまう前に

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

“I want to be strong,” promises and memories ride the wind
It’s okay, you’re not alone anymore, the rain touches your cheeks

That fleeting boundary where today becomes tomorrow
“Weakness” turns into “strength,” a dynamic unlike any algorithm
Can it be proven?
I hope it reaches you

In the next life, I want to be a little more at peace
Even if I can’t use magic

“Please, do something, man of this world”
Why can’t I hear a song of salvation?

Don’t joke around, hey, this should be simple
If even miracles won’t happen
Twisted, entangled, polyhedral spectra, I don’t want this, I want to rewind
I embrace the other side of unavoidable pain
Disappear, disappear, even if it won’t come true
I still want to live

The cutting wind is careless, spinning in injustice
Even so, you are here

Even if my right foot steps forward, my left still hesitates
Half-hearted courage is frustrating and irritating
Strange, in a metaphysical sense there should be no problem
Yet improper disturbances born in this era seem to block the way

Against the backdrop of a compass, windmill plans lament anecdotes
Look, that’s how the earth keeps turning
But still, resist the established theories

We only live once

Like prayers spilling into twilight darkness, dancing across a canvas
Miracles will never happen forever
Twisted, entangled, polyhedral spectra, I want this life to keep burning
Prove that the path we chose holds no impurity
It’s frustrating, unsettling, even with cold walls around
I still want to go

The version of us that once wanted to be strong is no longer here
Live now, right now!

Don’t joke around, hey, this should be simple
If even miracles won’t happen
Twisted, entangled, polyhedral spectra, I don’t want this, I want to rewind
I embrace the other side of unavoidable pain
Disappear, disappear, even if it won’t come true
I still want to live

We stand here, staring down the blade of norms
Even taking in sorrow with steady feet
Someday, when we reach that far end
Let’s create happiness many times greater together

On this earth, light and sound
Before everything loses its meaning

INDONESIA:

"Aku ingin menjadi kuat", janji dan ingatan menyatu dengan angin
Tak apa-apa, sekarang kau tak sendirian lagi, hujan menyentuh pipi

Batas sekejap ketika hari ini menjadi esok
"Kelemahan" menjadi "kekuatan", dinamika yang berbeda dari algoritma
Bisakah itu dibuktikan?
Aku berharap agar itu sampai padamu

Di kehidupan berikutnya, aku ingin sedikit lebih damai
Meskipun tak bisa menggunakan sihir

"Kumohon lakukanlah sesuatu, manusia di dunia ini"
Mengapa lagu keselamatan tak terdengar?

Jangan bercanda, hei, padahal seharusnya ini sederhana
Jika bahkan keajaiban pun tak terjadi
Terkelok, terjerat, spektra poliedron, aku tak mau, ingin memutar kembali
Aku memeluk sisi lain dari rasa sakit yang tak bisa dihindari
Hilanglah, hilanglah, meskipun itu takkan terwujud
Aku tetap ingin hidup

Angin yang memotong itu ceroboh, berputar dalam ketidakadilan
Meskipun begitu, kau ada di sini

Meskipun kaki kanan melangkah satu langkah, kaki kiri ini masih takut
Keberanian yang hanya setengah saja itu menyebalkan dan membuat kesal
Sungguh aneh, dalam konsep metafisik seharusnya tak ada masalah
Namun gangguan tak pantas yang lahir di abad ini seolah menghalangi

Latar belakang kompas, rencana baling-baling angin yang meratapi anekdot
Lihatlah, begitulah bumi tetap berputar
Tapi tetaplah melawan teori yang sudah mapan

Hidup kita hanya sekali saja

Seperti doa yang tumpah di kegelapan senja, menari di atas kanvas
Keajaiban tetap takkan terjadi selamanya
Terkelok, terjerat, spektra poliedron, aku ingin hidup ini terus menyala
Buktikanlah bahwa jalan yang kita pilih tak memiliki kekeruhan
Menyebalkan, membuat gelisah, meskipun ada dinding yang dingin
Aku tetap ingin pergi.

Kita yang dulu ingin menjadi kuat sudah tak ada lagi
Hiduplah sekarang, sekarang!

Jangan bercanda, hei, padahal seharusnya ini sederhana
Jika bahkan keajaiban pun tak terjadi
Terkelok, terjerat, spektra poliedron, aku tak mau, ingin memutar kembali
Aku memeluk sisi lain dari rasa sakit yang tak bisa dihindari
Hilanglah, hilanglah, meskipun itu takkan terwujud
Aku tetap ingin hidup

Kita ada di sini, sementara menatap tajam pisau dari norma
Bahkan mengambil kesedihan dengan kedua kaki yang kokoh
Kita akan pergi ke sana, suatu saat ketika sampai di ujung itu
Mari membuat kebahagiaan berkali-kali lebih besar bersamamu

Di atas bumi ini, cahaya dan suara
Sebelum semua kehilangan maknanya

DIALOGUE+ - Kiseki wa Okinai | Music Video


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer