[Lirik+Terjemahan] CUTIE STREET - Discommutant!





CUTIE STREET - Discommutant!


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “Discommutant!” (でぃすこみゅーたんと!) merupakan single digital dari CUTIE STREET yang dirilis pada 18 Februari 2026. Lagu ini merupakan kolaborasi dengan produser Vocaloid Nayutalien, yang dikenal melalui karya seperti “Alien Alien.” Dengan tema sci-fi “Alien vs. Earthlings,” lagu ini menampilkan warna pop yang eksplosif dan playful dengan karakter unik yang khas.
  • Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “Discommutant!” berfokus pada kesulitan dalam menyampaikan perasaan serta kesalahpahaman dalam hubungan, khususnya di era digital. Konsep “discommunication” dan identitas “mutant” digunakan sebagai metafora untuk menggambarkan perasaan yang tidak mudah dipahami. Lagu ini menunjukkan rasa frustrasi terhadap rumitnya interaksi manusia, namun tetap menyimpan harapan untuk saling memahami secara tulus. Arti lagu ini menunjukkan bahwa perbedaan dan keunikan setiap individu dapat menjadi bagian dari cara mengekspresikan perasaan, bahkan ketika komunikasi tidak berjalan dengan lancar.
-------------
  • “Discommutant!” (でぃすこみゅーたんと!) is a digital single by the Japanese idol group CUTIE STREET, released on February 18, 2026. The track is a collaboration with Vocaloid producer Nayutalien, known for hits like “Alien Alien.” With a sci-fi theme of “Aliens vs. Earthlings,” the song delivers a vibrant, supernova-like pop sound in Nayutalien’s signature quirky style.
  • The song explores communication struggles and misunderstandings in relationships, particularly in the digital age. Through the concept of “discommunication” and a playful “mutant” identity, it portrays the difficulty of expressing genuine feelings and being understood. The lyrics convey both frustration and a longing for authentic connection, while embracing individuality and unique forms of love. Despite the confusion, the upbeat tone and catchy rhythm highlight the joy and innocence of these emotions.
-------------
  • 「でぃすこみゅーたんと!」は、CUTIE STREETによるデジタルシングルで、2026年2月18日にリリースされた。ナユタン星人とのコラボレーション楽曲であり、「エイリアン vs 地球人」というSF的モチーフを軸に、ユーモアと中毒性を兼ね備えたポップサウンドが展開されている。
  • 本楽曲が描くのは、「ディスコミュニケーション」というテーマを通した人間関係のすれ違いである。思いがうまく伝わらないもどかしさや、他者との違いに戸惑う感情が、ミュータントという比喩によって象徴的に表現されている。同時に、その違いこそが個性であり、受け入れることで新たなつながりが生まれるという視点も提示されている。「でぃすこみゅーたんと!」は、デジタル時代におけるコミュニケーションの難しさを軽やかに描きながら、本当の理解とつながりを求める前向きなメッセージを持つ楽曲である。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Kimi wa uchuu ichi donkan na hito da
Kono ai ni kidzuite nai no da da da!

(Q to disu! komyunikeshon!)
(Kyuuto! disu komyuujikku!)
(Q to disu! komyunikeshon!)
(Uia uia kyuuti kyuuti! myuutanto!)

(Tsuushin!)
Wareware wa kono hoshi de sabaibu suru raibuzu
Sorezore ga sakase au okimochi to sutansu
Jinrui no koushin wa...... muzu sugiru!
Kimi wo rikai shitai disukomyuutanto

(Kansoku!)
Ano ko no hou ga kawaii! (WHY!)
Ano ko yori kawaii ne! (WHY!)
Kawaii ni soutaisei tte irimasu ka? (WHY! WHY!)

Sonna koto shinai de! (WHY!)
Zettai kou shita hou ga ii! (WHY!)
Watashi no mahou mo shinjite kure yo

Saikin sa...... gisuttenai?
Dennou sekai nenjuu kousen
Dadadadan! (dadadadan!)

Honto wa ai shitai dake na no ni
(Naze? naze? naze naze naze?)
Sono suki no katachi mo wakannai no!?

"Nee wakannai no?"

Kimi wa uchuu ichi donkan na hito da!
Kono ai no hyougen HOW? wawawawa!? (fuwafuwa!)
Bakadeka na shugo! tsukau mae ni shuugou!
Sore yamete "watashi" dake ni shite! (suki!!)

Disukomyuutanto disukomyunikeito
Saa poppu ni rabu ni wattsu hyuumaaniti? (fuwafuwa!)
Hikaku ariki no kyuuto nante ima wa myuuto
Kimi dake no "kawaii" shite yo!

(Ikuyo!)
(Uia uia kyuuti kyuuti shinjidai no myuutanto!)
Shoutai wa ne mada mada mikakunin
(Yua yua kyuuti kyuuti bokura wa myuutanto!)
Zenshin zenrei suki ieru sekai no tame
Konna kuesuchon mo utau no da da da!

(Q to disu! komyunikeshon!)
(Kyuuto! disu komyuujikku!)
(Q to disu! komyunikeshon!)
(Uia uia kyuuti kyuuti! myuutanto!)

Kono hoshi no seimei wa jitsu ni fukakai da
Tenmongakuteki kakuritsu de kimi to deatta
Na no ni naze doushite? afureta suki ga
Hamidashite wa dareka wo
Disu disu disu disu

Watashi wa watashi kategori janai! (nai!)
Kimi ga kataru tame no retorikku janai! (nai!)
Kawaii wa reido sen batorowa janai! (nai!)
Sonnan iwanakute ii no ni na......

Risou toka riaru toka
Zenbu fukumete no kyuutii kyuutii
Gunununununu! (gunununununu!)

Motto kimi to itai dake na no ni
(Doko? doko? doko doko doko?)
Kono suki no basho sae wakannai yo!?

"Mou wakannai yo!"

Kimi wa uchuu ichi donkan na hito da
Kono ai no hyougen HOW? wawawawa!
Sono moyamoya mo ano kirakira mo
Kotae toka nai nara――

Uchira uchuu ichi HAPPY na "hito" da!
Kono ai ni mugen no HOW! wawawawa!? (fuwafuwa!)
Bakadeka na shugo! atsumetara shuugou!
Sono saki wo watashi dake ni shitai! (suki!!)

Disukomyuutanto disukomyunikeito
Saa poppu! soretomo disukomyuujikku! (fuwafuwa!)
Nanoku toori no sutairu mechakucha na daansu!
Kimi dake no "Q" wo aishite yo

Watashi dake no "kawaii" wa koko!

(Iku yo!)
(Uia uia kyuuti kyuuti shinjidai no myuutanto!)
Kotae wa ne mada mada misettei
(Yua yua kyuuti kyuuti bokura wa myuutanto!)
Demo kekkyoku "kimi" ka mo shirenai!

(Mokkai!)
(Uia uia kyuuti kyuuti shinjidai no myuutanto!)
Shoutai wa ne mada mada mikakunin
(Yua yua kyuuti kyuuti bokura wa myuutanto!)
Zenshin zenrei suki ieru sekai no tame
Konna kuesuchon mo utau no da da da!

(Q to disu! komyunikeshon!)
(Kyuuto! disu komyuujikku!)
(Q to disu! komyunikeshon!)
(Uia uia kyuuti kyuuti! myuutanto!)

KANJI:

CUTIE STREET - でぃすこみゅーたんと!

キミは宇宙イチ鈍感なヒトだ
このアイに気づいてないのだだだ!

(Qとディス!コミュニケーション!)
(きゅーと!でぃすこみゅーじっく!)
(Qとディス!コミュニケーション!)
(うぃあうぃあキューティキューティ!みゅーたんと!)

(通信ー!)
ワレワレはこの惑星でサバイブするライブズ
それぞれが咲かせあう お気持ちとスタンス
人類の交信は……ムズすぎるー!
キミを理解したい でぃすこみゅーたんと

(観測ー!)
あの子のほうがかわいい!(WHY!)
あの子よりかわいいね!(WHY!)
かわいいに相対性っていりますか?(WHY!WHY!)

そんなコトしないでー!(WHY!)
絶対こーしたほうがいい!(WHY!)
わたしの魔法も信じてくれよ

最近さ……ギスってない?
電脳世界 年中交戦
ダダダダン!(ダダダダン!)

ほんとはアイしたいだけなのに
(なぜ?なぜ?なぜなぜなぜ?)
そのスキの形もわかんないの!?

「ねーわかんないの?」

キミは宇宙イチ鈍感なヒトだ!
このアイの表現 HOW?わわわわ!?(フワフワ!)
バカデカな主語! 使う前に集合!
それやめて「私」だけにして!(スキ!!)

でぃすこみゅーたんと ディスコミュニケイト
さあポップにラブに ワッツヒューマニティ?(フワフワ!)
比較ありきのキュート なんていまはミュート
キミだけの「かわいい」してよ!

(いくよっ!)
(うぃあうぃあキューティキューティ 新時代のみゅーたんと!)
正体はね まだまだ未確認
(ユアユアキューティキューティ ぼくらはみゅーたんと!)
全身全霊スキ 言える世界のため
こんなクエスチョンも歌うのだだだ!

(Qとディス!コミュニケーション!)
(きゅーと!でぃすこみゅーじっく!)
(Qとディス!コミュニケーション!)
(うぃあうぃあキューティキューティ!みゅーたんと!)

この惑星の生命は じつに不可解だ
天文学的確率で キミと出逢った
なのになぜどーして?あふれたスキが
はみ出しては誰かを
ディス ディス ディス ディス

わたしはわたし カテゴリじゃない!(ない!)
キミが語るためのレトリックじゃない!(ない!)
かわいいはレイド戦 バトロワじゃない!(ない!)
そんなん言わなくていいのにな……

理想とかリアルとか
ぜんぶ含めてのキューティーキューティー
ぐぬぬぬぬ! (ぐぬぬぬぬ!)

もっとキミといたいだけなのに
(どこ?どこ?どこどこどこ?)
このスキの場所さえわかんないよ!?

「もーわかんないよ!」

キミは宇宙イチ鈍感なヒトだ
このアイの表現 HOW?わわわわ!
そのモヤモヤも あのキラキラも
答えとかないなら――

うちら宇宙イチ HAPPYな「ヒト」だ!
このアイに無限のHOW!わわわわ!?(フワフワ!)
バカデカな主語! 集めたら集合!
その先をわたしだけにしたい!(スキ!!)

でぃすこみゅーたんと ディスコミュニケイト
さあポップ!それともディスコミュージック!(フワフワ!)
何億通りのスタイル めちゃくちゃなダ~ンス!
キミだけの「Q」を愛してよ

わたしだけの「かわいい」はここ!

(いくよっ!)
(うぃあうぃあキューティキューティ 新時代のみゅーたんと!)
答えはね まだまだ未設定
(ユアユアキューティキューティ ぼくらはみゅーたんと!)
でも結局「君」かもしれない!

(もっかい!)
(うぃあうぃあキューティキューティ 新時代のみゅーたんと!)
正体はね まだまだ未確認
(ユアユアキューティキューティ ぼくらはみゅーたんと!)
全身全霊スキ 言える世界のため
こんなクエスチョンも歌うのだだだ!

(Qとディス!コミュニケーション!)
(きゅーと!でぃすこみゅーじっく!)
(Qとディス!コミュニケーション!)
(うぃあうぃあキューティキューティ!みゅーたんと!)

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

You’re the most clueless human in the universe
You can’t even notice this love!

(Q-to dis! communication!)
(Cute! disco music!)
(Q-to dis! communication!)
(We are we are cutie cutie! mutant!)

(Transmission!)
We’re the lifeforms surviving on this planet
Each of us making feelings and attitudes bloom
Human communication is way too hard!
I wanna understand you, discommutant

(Observation!)
That girl is cuter! (WHY!)
No, cuter than her, right!? (WHY!)
Does “cute” even need relativity!? (WHY! WHY!)

Don’t do things like that! (WHY!)
This way is definitely better! (WHY!)
Trust in my magic too

Lately...... doesn’t it feel less exciting?
In this digital world, we’re fighting all year long
Dadadadan! (dadadadan!)

When really, I just wanna love you
(Why? why? why why why?)
You don’t even understand what “like” means!?

"Hey, don’t you get it?"

You’re the most clueless human in the universe!
How do I express this love? wa-wa-wa-wa!? (fuwafuwa!)
This subject’s way too big! Gather it up before using it!
Stop that, make it just “me”! (I like you!!)

Discommutant, discommunicate
Come on, with love and cheer, what is humanity? (fuwafuwa!)
Cuteness always compared, now just mute it
Show me your own “cute”!

(Let’s go!)
(We are we are cutie cutie, a new era mutant!)
A true identity still unconfirmed
(You are you are cutie cutie, we are mutant!)
For a world where we can say “I like you” with all our heart
Even questions like this deserve a song!

(Q-to dis! communication!)
(Cute! disco music!)
(Q-to dis! communication!)
(We are we are cutie cutie! mutant!)

Life on this planet makes no sense at all
With astronomical odds, I met you
But why, why, why? This overflowing feeling of “like”
Spills out and hits someone else
Dis- dis- dis- dis-

I am me, not some category! (No!)
Not some rhetoric for you to use! (No!)
Cuteness isn’t a raid battle or battle royale! (No!)
Honestly, I shouldn’t even have to say this…

Whether it’s ideals or reality
It’s all cutie cutie
Gununununu! (gununununu!)

When really, I just wanna stay with you longer
(Where? where? where where where?)
I don’t even know where this feeling belongs!?

"I don’t know!"

You’re the most clueless human in the universe!
How do I express this love? wa-wa-wa-wa!? (fuwafuwa!)
These unclear feelings, these sparkling ones
If there’s no answer—

Then we’re the happiest “humans” in the universe!
This love has endless hows! wa-wa-wa-wa!? (fuwafuwa!)
It’s too big! Gather it, bring it together!
And then I wanna make it all mine! (I like you!!)

Discommutant, discommunicate
Come on, pop! or disco music! (fuwafuwa!)
Hundreds of millions of styles, a chaotic dance!
Love your one and only “Q”

My one and only “cuteness” is right here!

(Let’s go!)
(We are we are cutie cutie, a new era mutant!)
The answer’s still undecided
(You are you are cutie cutie, we are mutant!)
But in the end, maybe it’s “you”!

(Once again!)
(We are we are cutie cutie, a new era mutant!)
A true identity still unconfirmed
(You are you are cutie cutie, we are mutant!)
For a world where we can say “I like you” with all our heart
Even questions like this deserve a song!

(Q-to dis! communication!)
(Cute! disco music!)
(Q-to dis! communication!)
(We are we are cutie cutie! mutant!)

INDONESIA:

Kau adalah manusia yang paling tak peka di alam semesta
Kau tak mampu menyadari cinta ini!

(Q-to dis! communication!)
(Cute! disco music!)
(Q-to dis! communication!)
(We are we are cutie cutie! mutant!)

(Transmisi!)
Kami adalah kehidupan yang bertahan hidup di planet ini
Masing-masing saling membuat mekar perasaan dan sikap
Komunikasi manusia itu... terlalu sulit!
Aku ingin memahamimu, discommutant

(Pengamatan!)
Perempuan itu lebih imut! (WHY!)
Lebih imut dari perempuan itu, ya! (WHY!)
Apakah "imut" itu perlu relativitas? (WHY! WHY!)

Jangan lakukan hal seperti itu! (WHY!)
Pasti lebih baik kalau begini! (WHY!)
Percayalah juga pada sihirku

Akhir-akhir ini...... tak terasa begitu tegang?
Dunia digital, sepanjang tahun berperang
Dadadadan! (dadadadan!)

Padahal sebenarnya hanya ingin mencintai
(Kenapa? kenapa? kenapa kenapa kenapa?)
Bahkan bentuk dari "suka" itu pun tak kau mengerti!?

"Hei, kau tak mengerti?"

Kau adalah manusia yang paling tak peka di alam semesta!
Ekspresi dari cinta ini, bagaimana? wa-wa-wa-wa!? (fuwafuwa!)
Subjek yang terlalu besar! Sebelum digunakan, berkumpul dulu!
Hentikan itu, jadikan hanya “aku”! (suka!!)

Discommutant, discommunicate
Ayo, dengan cinta dan ceria, apa itu kemanusiaan? (fuwafuwa!)
Keimutan yang selalu diperbandingkan, sekarang di-mute saja
Tunjukkan "imut" milikmu sendiri!

(Ayo pergi!)
(We are we are cutie cutie, mutant era baru!)
Identitas sebenarnya yang belum terkonfirmasi
(You are you are cutie cutie, kita adalah mutant!)
Demi dunia yang bisa mengatakan suka dengan sepenuh hati
Pertanyaan seperti ini pun perlu dinyanyikan!

(Q-to dis! communication!)
(Cute! disco music!)
(Q-to dis! communication!)
(We are we are cutie cutie! mutant!)

Kehidupan di planet ini benar-benar tak bisa dipahami
Dengan probabilitas astronomis, aku bertemu denganmu
Namun kenapa, mengapa? Perasaan suka yang meluap
Meluber keluar dan mengenai seseorang
Dis- dis- dis- dis-

Aku adalah aku, bukanlah sebuah kategori! (bukan!)
Bukan retorika untuk kau gunakan dalam bicara! (bukan!)
Keimutan bukan pertarungan raid, bukan battle royale! (bukan!)
Sebenarnya tak perlu untuk mengatakan hal seperti itu...

Entah itu ideal atau realita
Semuanya termasuk cutie cutie
Gununununu! (gununununu!)

Padahal aku hanya ingin lebih lama bersamamu
(Di mana? Di mana? di mana di mana di mana?)
Bahkan tempat rasa suka ini pun aku tak tahu!?

"Aku tak tahu!"

Kau adalah manusia yang paling tak peka di alam semesta!
Ekspresi dari cinta ini, bagaimana? wa-wa-wa-wa!? (fuwafuwa!)
Perasaan yang tak jelas itu, dan juga yang berkilau itu
Jika memang tak ada jawaban—

Kita adalah "manusia" yang paling bahagia di alam semesta!
Cinta ini punya cara yang tak terbatas! wa-wa-wa-wa!? (fuwafuwa!)
Subjek yang terlalu besar! Kumpulkan.,lalu berkumpul!
Setelah itu, aku ingin menjadikannya hanya untukku! (suka!!)

Discommutant, discommunicate
Ayo pop! atau disco music! (fuwafuwa!)
Ratusan juta gaya, tarian yang kacau!
Cintailah "Q" yang hanya milikmu

"Keimutanku" yang hanya milikku ada di sini!

(Ayo pergi!)
(we are we are cutie cutie, mutant era baru!)
Jawabannya masih belum ditentukan
(You are you are cutie cutie, we are mutant!)
Tapi pada akhirnya mungkin adalah "dirimu"!

(Sekali lagi!)
(We are we are cutie cutie, mutant era baru!)
Identitas sebenarnya yang belum terkonfirmasi
(You are you are cutie cutie, kita adalah mutant!)
Demi dunia yang bisa mengatakan suka dengan sepenuh hati
Pertanyaan seperti ini pun perlu dinyanyikan!

(Q-to dis! communication!)
(Cute! disco music!)
(Q-to dis! communication!)
(We are we are cutie cutie! mutant!)


CUTIE STREET - Discommutant! | Animated MV




0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer