=LOVE (Equal LOVE) - Ohimesama no Tsukurikata (Cara Membuat Seorang Tuan Putri)
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- “Ohimesama no Tsukurikata” (お姫様の作り方) merupakan lagu coupling dari grup idola Jepang =LOVE yang termasuk dalam single ke-20 Gekiyaku Chuudoku, dirilis pada 1 April 2026. Lagu ini dibawakan dengan konsep ceria dan suportif, dengan Kiara Saito sebagai center, yang dikenal dengan citra “tuan putri” dan “adik perempuan.” Dengan nuansa pop yang manis dan penuh semangat, lagu ini berperan sebagai lagu yang memberi dorongan untuk menjadi versi diri yang lebih baik.
- Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “Ohimesama no Tsukurikata” berfokus pada konsep “tuan putri” sebagai metafora kepercayaan diri. Lagu ini menekankan bahwa menjadi “tuan putri” bukan hanya berkaitan dengan penampilan, tetapi juga tentang menghadapi kesulitan, menerima kekurangan, dan tetap melangkah maju. Hal-hal sederhana seperti berdandan atau menikmati teh digunakan sebagai simbol perawatan diri serta proses menghargai diri sendiri. Arti lagu ini menunjukkan bahwa setiap individu memiliki nilai dan keunikan, serta mampu bersinar dengan caranya masing-masing melalui kepercayaan diri dan penerimaan diri.
-------------
- “Ohimesama no Tsukurikata” (お姫様の作り方) is a coupling track by the Japanese idol group =LOVE, included in their 20th single Gekiyaku Chuudoku, released on April 1, 2026. The song features a cute, uplifting concept, with Kiara Saito at its center, often associated with the group’s “princess” image. With its bright, cheerful sound, it is described as the “ultimate support anthem,” celebrating those who strive to become their best selves.
- The song frames becoming a “princess” as a metaphor for self-empowerment and resilience. It emphasizes that being a princess is not just about outward beauty but also about facing struggles, embracing imperfections, and growing stronger. Everyday rituals like putting on makeup or enjoying tea symbolize self-care and self-love. Ultimately, the song conveys that anyone can embody the spirit of a princess by recognizing their own worth and beauty, offering a heartfelt message about confidence and acceptance.
-------------
- 「お姫様の作り方」は、=LOVEの20枚目シングル『劇薬中毒』に収録されたカップリング曲で、2026年4月1日にリリースされた。センターは齋藤樹愛羅が務めており、可愛らしさと前向きなメッセージ性を兼ね備えた楽曲となっている。「誰もが自分の努力で“お姫様”になれる」というコンセプトが作品全体を貫いている。
- 本楽曲が描くのは、「お姫様」を自己肯定と成長の象徴として捉える視点である。外見的な美しさだけでなく、涙や悩みを乗り越えていく強さも含めて“お姫様”であるという価値観が提示されている。メイクやティータイムといった日常の行為は、自分自身を大切にすることの象徴として描かれており、自分の価値を認めることの重要性が強調されている。「お姫様の作り方」は、ありのままの自分を受け入れながら輝いていく力を優しく後押しする楽曲である。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Amai dake janai no yo
Namida mo nagasu purinsesu
Ohimesama wa kou yatte tsukurareru no
Neoki mukunda kao de mata asa wo mukaetara
Meiku wo suru kakeashi juugofun
Misuteriasu ga miryoku sou naritai keredo
Kidzukaiyasan shaberi sugiru
Kono machi de wa hoshi mo mienaishi
Mahoutsukai mo kite kurenai
Amai dake janai no yo
Namida mo nagasu purinsesu
Oujisama wa kitto maigo fuzaichuu
Amai jamu hitosaji
Koucha ni mazete kyururira
Ohimesama wa kou yatte tsukurareru no
Reshipi wo memo shite
Hora ofuro ga wakimashita
Kyou kitai to omotteta wanpiisu wa shiwashiwa
Kumorigokoro hizashi ga tsuyosugiru
Kiru ka dou ka wakannai tsuuhan katta fuku
Danbooru wo jitto miteru
Ai wo kataru jikan mo nai kara
Mada konai de ne oujisama
Hitorigoto no you ni
Jibun hagemasu purinsesu
Dareka janai yo watashi ga mamoru no
Kyou yacchatta misu wa
Ashita no tame no supaisu
Nanimo nai no wa nee tsumannain dakara
Tama ni naichatte ii
Hora ohimesama wa nemurou
Kyou mo kawaii yo
Nagashita namida wa shugaa kyandi kawatteiku
Kuchi ni fukumeba
Amai dake janai
Ikiteiku no yo purinsesu
Kuroozetto ni doresu areba ii
Amai jamu hitosaji
Koucha ni mazete kyururira
Ohimesama wa kou yatte tsukurareru no
Reshipi wo memo shite
Hora kimi mo ohimesama yo
KANJI:
=LOVE (イコールラブ) - お姫様の作り方
甘いだけじゃないのよ
涙も流すプリンセス
お姫様はこうやって作られるの
寝起き むくんだ顔でまた朝を迎えたら
メイクをする 駆け足15分
ミステリアスが魅力そうなりたいけれど
気遣い屋さん 喋りすぎる
この街では 星も見えないし
魔法使いも来てくれない
甘いだけじゃないのよ
涙も流すプリンセス
王子様はきっと迷子 不在ちゅう
甘いジャム ひと匙
紅茶に混ぜて きゅるりら
お姫様はこうやって作られるの
レシピをメモして
ほら お風呂が沸きました
今日 着たいと思ってたワンピースはしわしわ
曇り心 日差しが強すぎる
着るかどうかわかんない 通販 買った服
段ボールをじっと見てる
愛を語る時間もないから
まだ来ないでね 王子様
独り言のように
自分励ます プリンセス
誰かじゃないよ 私が守るの
今日やっちゃったミスは
明日のためのスパイス
何もないのは ねえ つまんないんだから
たまに泣いちゃっていい
ほら お姫様は眠ろう
今日も可愛いよ
流した涙はシュガーキャンディ変わっていく
口に含めば
甘いだけじゃない
生きていくのよ プリンセス
クローゼットにドレスあればいい
甘いジャム ひと匙
紅茶に混ぜて きゅるりら
お姫様はこうやって作られるの
レシピをメモして
ほら 君もお姫様よ
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
It’s not just sweetness
Even a princess sheds her tears
This is how a princess is made
Waking up, greeting the morning with puffy eyes again
A rushed 15 minutes putting on makeup
I wanna seem mysterious, ’cause it looks so charming
But I care too much, I talk too much
In this city, we can’t see the stars
Even a witch won’t come to save me
It’s not just sweetness
Even a princess sheds her tears
The prince is probably lost, he’s not here
A spoonful of sweet jam
Stir it into tea, mix it gently
This is how a princess is made
Write down the recipe carefully
Look, the bath is already ready
The dress I wanna wear today is all wrinkled
With a cloudy heart, the sunlight feels too bright
The clothes I bought online, I might never even wear them
I just stare at the box
There’s no time to talk about love
So don’t come just yet, my prince
Like talking to myself
A princess cheering herself on
Not someone else, I’ll protect me
The mistakes I make today
Are just spices for tomorrow
If nothing ever happens, it’s boring, right?
Sometimes it’s okay to cry
Look, the princess is falling asleep
You look beautiful today too
Those falling tears will turn into sugar candy
If you place them on your tongue
It’s not just sweetness
Even a princess keeps living on
As long as there’s a dress in the closet, that’s enough
A spoonful of sweet jam
Stir it into tea, mix it gently
This is how a princess is made
Write down the recipe carefully
Look, you can be a princess too
INDONESIA:
Bukan hanya manis saja
Tuan putri juga meneteskan air mata
Seperti inilah tuan putri diciptakan
Bangun tidur, dengan wajah bengkak menyambut pagi lagi
15 menit yang terburu-buru dalam merias diri
Aku ingin menjadi misterius, karena itu terlihat menarik
Tapi aku orang yang terlalu peduli, terlalu banyak bicara
Di kota ini, kita tak bisa melihat bintang
Penyihir pun tak datang menolong
Bukan hanya manis saja
Tuan putri juga meneteskan air mata
Pangeran pasti tersesat, dia tak ada di sini
Satu sendok selai yang manis
Campurkan ke dalam teh, aduk-aduk
Seperti inilah tuan putri diciptakan
Catatlah bagaimana resepnya
Lihatlah, air untuk mandi sudah siap
Gaun yang ingin kupakai hari ini terlihat begitu kusut
Dengan hati yang mendung, sinar matahari terlalu kuat
Baju yang kubeli secara online belum tentu akan kupakai
Aku hanya menatap kotaknya
Tak ada waktu untuk membicarakan cinta
Karenanya, jangan datang dulu, pangeran
Seperti berbicara ke diri sendiri
Tuan putri yang menyemangati dirinya
Bukan orang lain, aku akan melindungi diriku
Kesalahan yang kulakukan hari ini
Adalah bumbu untuk hari esok
Jika tak ada apa-apa itu membosankan, kan?
Terkadang menangis juga tak masalah
Lihatlah, tuan putri akan tertidur
Hari ini pun kau terlihat cantik
Air mata yang mengalir akan berubah menjadi permen gula
Jika dimasukkan ke dalam mulut
Bukan hanya manis saja
Tuan putri juga menjalani hidup
Selama ada gaun di lemari sudah cukup
Satu sendok selai yang manis
Campurkan ke dalam teh, aduk-aduk
Seperti inilah tuan putri diciptakan
Catatlah bagaimana resepnya
Lihatlah, kau juga bisa menjadi tuan putri
=LOVE - Ohimesama no Tsukurikata | Music Video
%20-%20Ohimesama%20no%20Tsukurikata%20Lyrics%20Translation.jpeg)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.