[Lirik+Terjemahan] Mrs. GREEN APPLE - Kaze to Machi (Angin dan Kota) / Wind and Town





Mrs. GREEN APPLE - Kaze to Machi (Angin dan Kota) / Wind and Town


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “Kaze to Machi” (風と町 / Wind and Town) merupakan single dari band rock Jepang Mrs. GREEN APPLE yang dirilis secara digital pada 13 April 2026. Lagu ini menjadi lagu tema untuk drama pagi NHK (asadora) Kaze, Kaoru, sekaligus bagian dari fase terbaru band yang disebut “Phase 3.” Dengan aransemen yang hangat dan bernuansa perenungan, lagu ini menggambarkan perubahan sebuah kota dari generasi ke generasi, sambil menghadirkan angin sebagai bagian yang terus ada.
  • Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “Kaze to Machi” berfokus pada hubungan antara waktu, kenangan, serta perasaan manusia. Angin digambarkan sebagai saksi yang membawa ingatan, memahami kesedihan maupun kebahagiaan yang tidak selalu diungkapkan. Meskipun pemandangan dan hubungan terus berubah, angin tetap ada sebagai simbol keberlanjutan. Arti lagu ini menunjukkan bahwa di tengah perubahan hidup, ada hal-hal yang tetap bertahan, seperti ikatan, perasaan, dan cerita yang terus hidup seiring berjalannya waktu.
-------------
  • “Kaze to Machi” (風と町 / Wind and Town) is a single by the Japanese rock band Mrs. GREEN APPLE, released digitally on April 13, 2026. It serves as the theme song for the NHK morning drama Kaze, Kaoru and is part of the band’s “Phase 3” releases. The track offers a warm, reflective sound, portraying a town’s changing landscape across generations while emphasizing the wind as a constant presence.
  • The song explores themes of memory, connection, and the passage of time. The wind acts as a silent witness, carrying emotions and preserving the essence of past relationships. While scenery and human bonds evolve, the wind remains unchanged, symbolizing continuity and understanding. Ultimately, the song conveys that even as life moves forward, certain feelings and connections endure, weaving together the stories of those who pass through the town.
-------------
  • 「風と町」は、Mrs. GREEN APPLEによる楽曲で、2026年4月13日にデジタルリリースされた。NHK連続テレビ小説風、薫るの主題歌として起用されており、バンドの「Phase 3」における重要な作品の一つである。温かく繊細なサウンドの中で、時代とともに変化する町の風景と、変わらず吹き続ける風の存在が対照的に描かれている。
  • 本楽曲が描くのは、時間の流れの中で変わっていくものと、変わらずに残り続けるものの対比である。風は記憶や感情を運ぶ象徴として描かれ、人々の喜びや悲しみを静かに包み込む存在として機能している。移りゆく景色の中でも、心に刻まれた想いや絆は消えないというメッセージが丁寧に表現されている。「風と町」は、過去と現在、そして未来をやさしく結びつける、情感豊かな楽曲である。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Itsuka najimi aru kono keshiki ga utsurika waru you ni
Anata ga nokoshita kaori wo natsukashimu you ni

Nigate na mono ga heiki ni natte sa choppiri samishisa wo shiru
Dokoka de kono te wo matteru hito wa iru no deshou ka

Kaze ga izanau
Kono machi wa watashi to dareka wo ai de tsunaide
Nakitaku naru hi ga aru koto mo
Kaze wa tada shitteiru

Kaze wa warau
Ano machi de watashi wa kiseki no ai de umarete
Omoikaesu taisetsu na hibi wo
Kaze wa tada shitteiru

Itsuka wakare aru kono tabiji ga nan no imi wo tsumuide
Anata ga umareta ichidaiji wo yorokonda ano wa mo

Kono chi ga oboeteru yureta ha no yasashisa mo
Yariba no nai mugitarashisa mo
Koko ni mo sono te wo matteru
Watashi ga iru no dakara

Kaze ga utau
Kono machi de watashi wa tashika na tsuyosa wo manande
Dare shimo ga motsu mune no kizu mo
Kaze wa tada shitte iru

Ohayou
Kyou mo ii otenki ne
Hito ga hito wo tsunagu koro
Kurikaesu wa jidai no merodii
Inochi no shirabe yo

Oyasumi
Mata ashita ne baibai
Hito ga hito wo shiru koro
Doko ni mukau ka wa wakaranai
Michi wa tsudzuit e iru
Kaze wa tada shitte iru

KANJI:

Mrs. GREEN APPLE - 風と町

いつか馴染みあるこの景色が遷り変わるように
あなたが残した香りを懐かしむように

苦手なものが平気になってさちょっぴり寂しさを知る
どこかでこの手を待ってる人はいるのでしょうか

風が誘う
この町は私と誰かを愛で繋いで
泣きたくなる日がある事も
風はただ知っている

風は笑う
あの町で私は奇跡の愛で生まれて
思い返す 大切な日々を
風はただ知っている

いつか別れ在るこの旅路がなんの意味を紡いで
あなたが生まれた一大事を悦んだあの輪も

この血が憶えてる揺れた葉の優しさも
やり場のない惨たらしさも
ここにもその手を待ってる
私が居るのだから

風が唄う
この町で私は確かな強さを学んで
誰しもが持つ 胸のキズも
風はただ知っている

おはよう
今日もいいお天気ね
人が人を繋ぐ頃
繰り返すは 時代のメロディー
命の調べよ

おやすみ
また明日ね バイバイ
人が人を知る頃
どこに向かうかはわからない
道は続いている
風はただ知っている

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

Someday, this familiar scenery will change
Like how I long for the scent you left behind

Things I once disliked have become normal, I’m starting to understand loneliness
Is there someone, somewhere, waiting for this hand?

The wind calls out to me
In this city, I am connected to someone through love
There are days when I want to cry
Only the wind knows

The wind smiles
In that town, I was born from a miraculous love
The days I remember are so precious
Only the wind knows

Someday, the farewells along this journey will weave meaning
Even the circle that celebrates the great event of your birth

The gentleness of trembling leaves remembered in my blood
And a pain that has nowhere to go
Even here, someone is waiting for that hand
Because I am here

The wind sings
In this city, I’ve learned a certain kind of strength
The wounds in everyone’s hearts
Only the wind knows

Good morning
The weather is clear again today, isn’t it?
When people connect with each other
What repeats is the melody of time
That is the rhythm of life

Good night
Until tomorrow, see you again
When people come to understand each other
No one knows where they will go
This road will continue on
Only the wind knows

INDONESIA:

Suatu saat pemandangan yang akrab ini akan berubah
Seperti aku merindukan aroma yang kau tinggalkan

Hal yang dulu tak kusukai kini menjadi biasa, aku sedikit memahami kesepian
Apakah ada seseorang di suatu tempat yang menunggu tangan ini?

Angin memanggilku
Di kota ini, aku dan seseorang terhubung oleh cinta
Ada hari-hari ketika aku ingin menangis
Angin hanya mengetahuinya

Angin tersenyum
Di kota itu, aku terlahir dari cinta yang penuh keajaiban
Hari-hari yang teringat begitu berharga
Angin hanya mengetahuinya

Suatu saat perpisahan di perjalanan ini akan merajut suatu makna
Termasuk lingkaran yang merayakan peristiwa besar kelahiranmu

Kelembutan daun yang bergetar yang diingat darah
Dan kepedihan yang tak memiliki tempat
Di sini pun. ada yang menunggu tangan itu
Karena aku ada di sini

Angin bernyanyi
Di kota ini, aku mampu belajar tentang kekuatan yang pasti
Luka di hati yang dimiliki oleh setiap orang
Angin hanya mengetahuinya

Selamat pagi
Hari ini pun cuacanya cerah, ya
Ketika manusia saling terhubung
Yang berulang adalah melodi zaman
Itulah alunan kehidupan

Selamat malam
Sampai besok, sampai jumpa
Ketika manusia saling mengenal
Entah akan pergi menuju ke mana
Jalan ini akan terus berlanjut
Angin hanya mengetahuinya

Mrs. GREEN APPLE - Kaze to Machi | Music Video



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer