Boku ga Mitakatta Aozora | BOKUAO - Fuusen wa Byousoku 3 Metre de Joushou Suru (Balon Naik Dengan Kecepatan 3 Meter per Detik)
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- “Fuusen wa Byousoku 3 Metre de Joushou Suru” (風船は秒速3メートルで上昇する) adalah lagu coupling dari grup idola Jepang 僕が見たかった青空 (Boku ga Mitakatta Aozora/BokuAo) yang dirilis pada 3 Juni 2026 sebagai bagian dari singel ke-8 mereka, "FUNKY SUMMER". Lagu ini menempatkan Toa Yagi sebagai center dan diproduksi oleh Fi'Ne sebagai lagu musim panas yang segar, penuh semangat, serta memiliki tempo cepat (shissokan) yang memberikan kesan dinamis. Judulnya, yang secara harfiah berarti “Balon Naik dengan Kecepatan 3 Meter per Detik”, menjadi metafora utama dalam lagu ini. Seperti balon yang perlahan namun pasti terbang menuju langit, lagu ini mengajak pendengar untuk berani meninggalkan keraguan dan terus bergerak menuju impian mereka.
- Makna lagu ini berfokus pada proses menuju kedewasaan, keberanian melepaskan masa lalu, dan tekad untuk menyongsong masa depan. Balon menjadi simbol mimpi yang sejak kecil dijaga dengan penuh harapan, tetapi pada akhirnya harus dilepaskan agar dapat terbang semakin tinggi. Sang narator menyadari bahwa bertumbuh berarti berani meninggalkan rasa takut, kenangan lama, dan zona nyaman demi menemukan kemungkinan-kemungkinan baru. Gambaran balon yang terus melayang ke langit mencerminkan keyakinan bahwa setiap langkah kecil memiliki arti dalam perjalanan meraih cita-cita. Dengan nuansa ceria khas musim panas, lagu ini menyampaikan pesan bahwa masa depan selalu dipenuhi peluang bagi mereka yang percaya pada diri sendiri dan terus maju.
-------------
- “Fuusen wa Byousoku 3 Metre de Joushou Suru” (風船は秒速3メートルで上昇する, A Balloon Rises at 3 Meters per Second) is a coupling track by Japanese idol group 僕が見たかった青空 (Boku ga Mitakatta Aozora/BokuAo), released on June 3, 2026, as part of the group's eighth single, FUNKY SUMMER. Centered by Toa Yagi and produced by Fi'Ne, the song delivers an energetic summer sound filled with speed, optimism, and youthful excitement. Its title evokes a balloon steadily rising into the sky, symbolizing dreams that continue to move upward with hope and determination.
- The song explores themes of freedom, personal growth, and the courage to pursue one's dreams. The balloon symbolizes aspirations nurtured since childhood, which must eventually be released to soar higher. As the narrator lets go of past fears and memories, they embrace the excitement of stepping into an unknown future with confidence. The imagery of ascending into the sky reflects an unstoppable spirit driven by hope, curiosity, and the belief that every small step brings one closer to a brighter destiny. Ultimately, “Fuusen wa Byousoku 3 Metre de Joushou Suru” is an uplifting anthem that encourages listeners to trust themselves, let go of hesitation, and keep reaching for their dreams.
-------------
- 「風船は秒速3メートルで上昇する」は、僕が見たかった青空が2026年6月3日にリリースした8thシングル『FUNKY SUMMER』に収録されたカップリング曲である。センターは八木仁愛が務め、Fi'Neによる爽快感あふれるサマーソングとして制作された。疾走感のあるサウンドと前向きなメロディが特徴で、タイトルの「風船は秒速3メートルで上昇する」は、夢や希望が少しずつ確実に未来へ向かって飛び立っていく様子を象徴している。
- 歌詞では、子どもの頃から抱き続けてきた夢を風船に重ね合わせながら、過去への迷いや不安を手放し、新しい未来へ踏み出す勇気が描かれている。風船が空高く舞い上がる姿は、自分自身の成長や挑戦、そして限界を超えて進み続ける意志を象徴している。また、未知の世界へ向かう期待や、未来で待つ新たな運命との出会いへの希望も込められている。『風船は秒速3メートルで上昇する』は、夢を信じて前へ進み続けることの大切さを爽やかに歌い上げた、青春と希望に満ちた応援ソングである。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow
Aozora tooi sekai
Boku wa fuusen ni yume arittake tsumekomu
Mama kara chanto nigitte to iwareta kedo
Te wo hiraki ima tabidatsu yo
Fuwa fuwa to kumo surinuke
Mukudori to kakehiki
Raimei wa boku no kodou
Niji ga hohoemu
Michinaru bouken
Aozora e no tabi
Sutoorii no shujinkou wa
Boku, nanda
Byousoku san meetoru sono supiido de
Joushou tsudzukeru yo
Go up balloon
Aozora ni todoita toki
Mayowazu irodore
Boku no yume azayaka ni
Doko made mo tobou
Mushi no uta mou kikoenai yo
Kaze no sasayaki mo sou mou otona dakara
Kako kara tabidatsu toki nayamanai sa
Sadame nanda fuusen tobasou
Hyakuten no sentakushi
Kitto aru yo dokoka ni
Hikookigumo wo mashita ni mite
Kaze dake kanjite
Shiranai machi de
Unmei ga michibiku
Kimi ga boku wo matterunda
Hayaku aitai
Byousoku san meetoru sono supiido de
Joushou tsudzukeru yo
Go up balloon
Aozora ni todoita toki
Mayowazu irodore
Boku no yume azayaka ni
Itsumade mo tobou
wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow
Fly far away kako wa kanata
Sabishisa kibou de tsutsumikomou
Byousoku san meetoru sono supiido de
Joushou tsudzukeru yo
Go up balloon
Mou, dare mo oitsukenai
Aozora tsukinuke
Kasoku suru boku no yume
Hitamuki ni tobou
KANJI:
僕が見たかった青空 - 風船は秒速3メートルで上昇する
wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow
青空 遠い世界
僕は風船に夢 ありったけ詰め込む
ママから ちゃんと握ってと言われたけど
手を開きいま 旅立つよ
ふわふわと 雲すり抜け
ムクドリと 駆け引き
雷鳴は 僕の鼓動
虹が微笑む
未知なる冒険
青空への旅
ストーリーの 主人公は
僕、なんだ
秒速 3メートル そのスピードで
上昇続けるよ
Go up balloon
青空に届いた時
迷わず いろどれ
僕の夢 鮮やかに
どこまでも飛ぼう
虫の歌 もう聞こえないよ
風のささやきもそう もう大人だから
過去から 旅立つとき 悩まないさ
宿命なんだ 風船飛ばそう
百点の 選択肢
きっとあるよ どこかに
ヒコーキ雲を 真下に見て
風だけ感じて
知らない街で
運命がみちびく
君が僕を 待ってるんだ
早く会いたい
秒速 3メートル そのスピードで
上昇続けるよ
Go up balloon
青空に届いた時
迷わず いろどれ
僕の夢 鮮やかに
いつまでも飛ぼう
wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow
Fly far away 過去はかなた
寂しさ希望で 包み込もう
秒速 3メートル そのスピードで
上昇続けるよ
Go up balloon
もう、誰も追いつけない
青空 突き抜け
加速する 僕の夢
ひたむきに飛ぼう
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow
Blue skies, a world far beyond the horizon
I packed as many dreams as I could into my balloon
Even though my mother said, "Hold on tight"
Now I open my hands and begin this journey
Floating lightly, breaking through the clouds
Playing tag with the starlings in the sky
The rumble of thunder is my heartbeat
And the rainbow smiles at me
An adventure I've never known before
A journey toward the blue sky
The protagonist of this story
Is none other than me
At three meters per second
I'll keep climbing higher and higher
Go up balloon
When you finally reach the blue sky
Color it without hesitation
Paint my dreams in vivid colors
Let's fly as far as we can
I can no longer hear the insects singing
Nor the whispers of the wind, because I've grown up
When it's time to leave the past behind, I won't hesitate
This is my destiny, let the balloon soar away
A perfect hundred-point choice
I'm sure it's waiting somewhere
As I watch the airplane trail far below me
All I can feel is the wind
In a city I've never seen before
Fate is leading me onward
You're waiting for me there
I want to see you as soon as possible
At three meters per second
I'll keep climbing higher and higher
Go up balloon
When you finally reach the blue sky
Color it without hesitation
Paint my dreams in vivid colors
Let's keep flying forever
wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow
Fly far away, the past is far behind now
Let's wrap our loneliness in hope
At three meters per second
I'll keep climbing higher and higher
Go up balloon
Now, no one can catch up with me
Breaking through the blue sky
My dreams keep racing faster and faster
Let's fly with all our hearts
INDONESIA:
wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow
Langit biru, dunia yang jauh di sana
Aku memasukkan mimpi sebanyak mungkin ke dalam balonku
Meskipun ibuku berkata "peganglah erat-erat"
Kini kubuka tanganku dan memulai perjalanan ini
Melayang dengan ringan, menembus awan
Bermain kejar-kejaran dengan burung jalak
Gemuruh petir adalah detak jantungku
Dan pelangi tersenyum padaku
Petualangan yang belum dikenal
Perjalanan menuju langit biru
Tokoh utama dari cerita ini
Adalah aku sendiri
Dengan kecepatan tiga meter per detik
Aku akan terus naik lebih tinggi
Naiklah, balon
Ketika akhirnya mencapai langit biru
Warnailah tanpa ragu
Warnailah mimpiku menjadi warna cerah
Mari terbang sejauh mungkin
Suara serangga sudah tak terdengar lagi
Begitu pula bisikan angin, karena aku telah dewasa
Ketika saatnya meninggalkan masa lalu, aku takkan ragu
Ini adalah takdirku, biarkan balon itu terbang
Pilihan yang bernilai seratus poin
Kuyakin ada di suatu tempat
Saat melihat jejak pesawat tepat di bawahku
Aku hanya merasakan angin
Di kota yang belum kukenal
Takdir sedang menuntunku
Kau sedang menungguku di sana
Aku ingin segera bertemu denganmu
Dengan kecepatan tiga meter per detik
Aku akan terus naik lebih tinggi
Naiklah, balon
Ketika akhirnya mencapai langit biru
Warnailah tanpa ragu
Warnailah mimpiku menjadi warna cerah
Mari terbang sampai kapan pun
wow wow wow
wow wow wow
wow wow wow
Terbang jauh, masa lalu berada jauh di sana
Mari menyelimuti kesepian dengan harapan
Dengan kecepatan tiga meter per detik
Aku akan terus naik lebih tinggi
Naiklah, balon
Kini, tak seorang pun bisa menyusulku
Menembus langit biru
Mimpiku terus melaju semakin cepat
Mari terbang dengan sepenuh hati
Boku ga Mitakatta Aozora - Fuusen wa Byousoku 3 Metre de Joushou Suru | Audio

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.