[Lirik+Terjemahan] MORE MORE JUMP! × Kagamine Len - Watashi wa, Watashitachi wa (Aku, Kami) / I Am, We Are





MORE MORE JUMP! × Kagamine Len - Watashi wa, Watashitachi wa (Aku, Kami) / I Am, We Are


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “Watashi wa, Watashitachi wa” (私は、私達は) adalah lagu komisi (*commissioned song*) untuk unit idola MORE MORE JUMP! dalam gim ritme *Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku*. Lagu ini ditulis, dikomposisikan, dan diaransemen oleh produser Vocaloid Guiano, serta menjadi lagu fokus ketiga bagi Shizuku Hinomori. Versi SEKAI dibawakan oleh Minori Hanasato, Haruka Kiritani, Airi Momoi, Shizuku Hinomori, bersama Kagamine Len.
  • Makna lagu ini berfokus pada penerimaan diri, kepercayaan, dan kekuatan yang lahir dari kebersamaan. Judul “Watashi wa, Watashitachi wa”, yang secara harfiah berarti “Aku, dan Kami”, menggambarkan perubahan sudut pandang dari perjuangan seorang individu menuju kekuatan yang lahir ketika melangkah bersama orang lain. Selaras dengan perkembangan karakter Shizuku, lagu ini menyoroti proses menerima diri sendiri sekaligus menemukan keyakinan melalui dukungan rekan-rekan satu grup. Liriknya mengisahkan seseorang yang berusaha melepaskan diri dari rasa takut, keraguan, dan ketergantungan pada penilaian orang lain. Meski masih membawa luka serta kegelisahan dari masa lalu, ia memilih untuk terus melangkah demi melindungi hal-hal yang benar-benar berharga baginya. Seiring perjalanan tersebut, kata “aku” perlahan berubah menjadi “kami”, menunjukkan bahwa kekuatan sejati tidak hanya berasal dari keberanian pribadi, tetapi juga dari hubungan yang saling mendukung dan menerima satu sama lain. Lagu ini menyampaikan bahwa setiap orang boleh merasa rapuh, tetapi tidak harus menghadapi semuanya sendirian. Pada akhirnya, “Watashi wa, Watashitachi wa” menjadi lagu tentang keberanian untuk menjadi diri sendiri, mempercayai orang-orang yang berjalan bersama, dan melangkah menuju hari esok dengan harapan baru.
-------------
  • “Watashi wa, Watashitachi wa” (私は、私達は) is a commissioned song for the idol unit MORE MORE JUMP! in the rhythm game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku. Written, composed, and arranged by Vocaloid producer Guiano, the song serves as the third focus song for Shizuku Hinomori. The SEKAI version is performed by Minori Hanasato, Haruka Kiritani, Airi Momoi, Shizuku Hinomori, alongside Kagamine Len.
  • Its title, “Watashi wa, Watashitachi wa” ("I, and We"), symbolizes the transition from personal identity to collective strength. Closely mirroring Shizuku's character development, the song portrays a journey of self-acceptance and growing confidence, nurtured by the support of trusted companions. The lyrics explore the struggle against perfectionism, fear, and the desire for external validation. Although the narrator still carries emotional scars and lingering doubts, they choose to keep moving forward to protect the people and dreams that truly matter. As the story unfolds, the perspective gradually shifts from "I" to "we," emphasizing that genuine strength comes not only from individual determination but also from trusting and supporting others. Rather than denying vulnerability, the song encourages embracing it, believing that no one has to face life's hardships alone. Ultimately, “Watashi wa, Watashitachi wa” is an uplifting anthem about self-acceptance, friendship, and finding hope by walking toward the future together.
-------------
  • 「私は、私達は」は、Guianoが書き下ろしたMORE MORE JUMP!の書き下ろし楽曲であり、『プロジェクトセカイ カラフルステージ! feat. 初音ミク』に収録されている。花里みのり、桐谷遥、桃井愛莉、日野森雫、そして鏡音レンが歌唱し、日野森雫の3曲目のフォーカスソングとして制作された。
  • タイトルの「私は、私達は」は、「私」という個人の視点から、「私達」という仲間とのつながりへと変化していく心情を象徴している。自分自身を受け入れること、そして仲間と共に歩むことで前へ進む力を見つけていく過程が、作品全体の大きなテーマとなっている。歌詞では、理想と現実の間で揺れ動きながら、自分らしさを見失いそうになった主人公が、過去の痛みや迷いを抱えたまま、それでも一歩ずつ未来へ進もうとする姿が描かれている。そして、「私」だけでは届かなかった未来も、「私達」となることで乗り越えられるという希望が力強く表現されている。『私は、私達は』は、弱さや迷いを受け入れることもまた前へ進むための力となり、仲間と支え合うことで人は自分らしく歩んでいけるというメッセージを優しく伝える一曲である。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Aa nani mo nai jibun ga kowaku naru hodo
Kanpekisa tte yatsu ni sugu sugatte shimau yo
Namida wa mou nido to misenai mou misenai kara
Kokoro wa dou darou kinou yori kawaita ka na

Kokoro wa iu namida wa anata dake no mono da
Dakara

Anata no kotoba ni kizutsuite mo
Watashi wa watashi dakara mayou koto wa nai
Mamorareru koto wa mou kitto nai kedo
Mamoritai mono bakari sa shinpai wa nai

Kowai mono wa nai osore wa shinai
Kowai mono wa nai osore wa shinai

Hito wa hoshigaru sonzai shoumei toka tokubetsu, kosei toka hitsuyou nai no
Watashi no kunou sono kotae wo utatte yaru dake sa
Namida wa mou nido to misenai mou misenai kara
Ashita wa dou darou kinou yori waraeta kana

Kokoro wa iu ashita wa anata dake no mono da
Dakara

Anata no kotoba ni kizutsuite mo
Watashi wa watashi dakara mayou koto wa nai
Mamorareru koto wa mou kitto nai kedo
Mamoritai mono bakari sa shinpai wa nai

Kowai mono wa nai osore wa shinai
Kowai mono wa nai osore wa shinai

Se-no!

KANJI:

MORE MORE JUMP! - 私は、私達は

あぁ 何もない自分が怖くなるほど
完璧さってやつにすぐ縋ってしまうよ
涙はもう二度と見せないもう見せないから
心はどうだろう昨日より乾いたかな

心は言う 涙はあなただけのものだ
だから

あなたの言葉に傷ついても
私は私だから迷うことはない
守られることはもうきっとないけど
守りたいものばかりさ 心配はない

怖いものはない 恐れはしない
怖いものはない 恐れはしない

人は欲しがる存在証明とか特別、個性とか必要ないの
私の苦悩 その答えを歌ってやるだけさ
涙はもう二度と見せない もう見せないから
明日はどうだろう 昨日より笑えたかな

心は言う 明日はあなただけのものだ
だから

あなたの言葉に傷ついても
私は私だから迷うことはない
守られることはもうきっとないけど
守りたいものばかりさ 心配はない

怖いものはない 恐れはしない
怖いものはない 恐れはしない

せーの!

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

Ah, I have nothing, not even myself
I've depended too easily on something called perfection
I won't let anyone see my tears anymore, I won't let them see them again
What about my heart? Has it become drier than it was yesterday?

My heart tells me, "Those tears belong to you alone,"
And so

Even if your words leave me wounded
I'll still be myself, I won't hesitate anymore
Even if there's no one left to protect me
There are so many things I want to protect, so don't worry

There's nothing to fear, I'll never feel afraid
There's nothing to fear, I'll never feel afraid

People always seek validation, special treatment, or uniqueness, but I don't need any of that
All I do is sing the answers to my own suffering
I won't let anyone see my tears anymore, I won't let them see them again
What about tomorrow? Will I be able to smile more than I did yesterday?

My heart tells me, "Tomorrow belongs to you alone,"
And so

Even if your words leave me wounded
I'll still be myself, I won't hesitate anymore
Even if there's no one left to protect me
There are so many things I want to protect, so don't worry

There's nothing to fear, I'll never feel afraid
There's nothing to fear, I'll never feel afraid

Se-no!

INDONESIA:

Ah, aku tak memiliki apapun hingga aku tak pada diriku sendiri
Aku terlalu mudah bergantung pada sesuatu yang disebut kesempurnaan
Aku takkan memperlihatkan air mataku lagi, takkan memperlihatkannya lagi
Bagaimana dengan hatiku? Apakah ia sudah lebih kering daripada kemarin?

Hatiku berkata "air mata itu adalah milikmu sendiri"
Karenanya

Meskipun aku terluka oleh kata-katamu
Aku tetap menjadi diriku sendiri, aku takkan ragu lagi
Meskipun sudah tak ada lagi yang melindungiku
Ada begitu banyak yang ingin kulindungi, tak perlu khawatir

Tak ada yang perlu kutakuti, aku takkan gentar
Tak ada yang perlu kutakuti, aku takkan gentar

Manusia selalu menginginkan validasi, keistimewaan, maupun keunikan, tapi aku tak perlu itu
Yang kulakukan hanyalah menyanyikan jawaban atas penderitaanku sendiri
Aku takkan memperlihatkan air mataku lagi, takkan memperlihatkannya lagi
Bagaimana dengan hari esok? Bisakah aku tersenyum lebih banyak daripada kemarin?

Hatiku berkata "hari esok itu adalah milikmu sendiri"
Karenanya

Meskipun aku terluka oleh kata-katamu
Aku tetap menjadi diriku sendiri, aku takkan ragu lagi
Meskipun sudah tak ada lagi yang melindungiku
Ada begitu banyak yang ingin kulindungi, tak perlu khawatir

Tak ada yang perlu kutakuti, aku takkan gentar
Tak ada yang perlu kutakuti, aku takkan gentar

Se-no!


MORE MORE JUMP! - Watashi wa, Watashitachi wa | 3D Music Video 

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer