[Lirik+Terjemahan] NMB48 - Taiyou ga Sakamichi wo Noboru Koro (Ketika Matahari Perlahan Terbit Di Jalan Berlereng)

NMB48 - Taiyou ga Sakamichi wo Noboru Koro (Ketika Matahari Perlahan Terbit Di Jalan Berlereng)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Taiyou ga sakamichi wo yukkuri to noboru koro
Bokutachi wa itsumo surechigatte ita

Yakyuubu no asaren mendoukusai kedo
Ima no boku wa hayaoki sae chotto tanoshii
Kon no KOOTO wo kiteru chigau joshikou no seito
Juujiro de tomaru jitensha ni koi wo shiteru

Itsu no hi kara darou
(Me to me ga atta)
Hohoende kureta
(Omoikomi ka)
Ohayou to iou
(Odoroichau kana)
Ashita moshi aetara...

Taiyou ga sakamichi wo yukkuri to noboru koro
Itsumo yori mo hayaku saka no ue made kite shimatta
Kono mune ga tokimeite isogisugita mitai
Furimukeba kimi ga kocchi wo mite ita

Senpai ni BAREchau to awasero to iu kara
Kimi no koto wa dare mo shiranai boku no himitsu
Kaze wo hiita kanatte sukoshi shinpai wo shiteta
Nagai MAFURAA kubi ni maite masuku shite ita kara

Kimi mo asaren kana
(Nanbu nandarou?)
BASUKETTObu desho?
(Nan to naku ne)
Hanashite mitai na
(Yuuki wo dashite...)
Kaeri mo aitai yo

Taiyou ga sakamichi wo yukkuri to shizumu koro
Boku wa mada gakkou de renshuu ga owatte inai yo
Dekiru nara juujiro de guuzen aitai kedo
Yuuyake ni wa maniai sou mo nai

Asa dake no koi no SUTOORI
Sono saki ni susumenainda
Juujiro wo tooru sono tabi
Omotteru

Taiyou ga sakamichi wo yukkuri to noboru koro
Itsumo yori mo hayaku saka no ue made kite shimatta
Kono mune ga tokimeite isogisugita mitai
Furimukeba kimi ga kocchi wo mite ita

Sakamichi no kimi yo

KANJI:

NMB48 - 太陽が坂道を昇る頃

太陽が坂道をゆっくりと昇る頃
僕たちはいつもすれ違っていた

野球部の朝練 面倒くさいけど
今の僕は早起きさえちょっと楽しい
紺のコートを着てる違う女子高の生徒
十字路で止まる自転車に恋をしてる

いつの日からだろう
(目と目が合った)
微笑んでくれた
(思い込みか)
おはようと言おう
(驚いちゃうかな)
明日 もし会えたら…

太陽が坂道をゆっくりと昇る頃
いつもよりも早く 坂の上まで来てしまった
この胸がときめいて急ぎすぎたみたい
振り向けば君がこっちを見ていた

先輩にバレちゃうと会わせろと言うから
君のことは誰も知らない僕の秘密
風邪をひいたかなって 少し心配をしてた
長いマフラー首に巻いてマスクしていたから

君も朝練かな
(何部なんだろう?)
バスケット部でしょ?
(なんとなくね)
話してみたいな
(勇気を出して…)
帰りも会いたいよ

太陽が坂道をゆっくりと沈む頃
僕はまだ学校で 練習が終わっていないよ
できるなら十字路で偶然会いたいけど
夕焼けには間に合いそうもない

朝だけの恋のストーリー
その先に進めないんだ
十字路を通るその度
想ってる

太陽が坂道をゆっくりと昇る頃
いつもよりも早く 坂の上まで来てしまった
この胸がときめいて急ぎすぎたみたい
振り向けば君がこっちを見ていた

坂道の君よ

INDONESIA:

Ketika matahari perlahan terbit di jalan berlereng
Kita berdua selalu saling berpapasan

Meski latihan pagi klub baseball sedikit menyebalkan
Namun kini aku yang bangun pagi perlahan mulai menikmatinya
Gadis sekolah lain yang memakai seragam berwarna biru gelap
Aku jatuh cinta dengannya saat sepeda berhenti di persimpangan

Mungkin suatu saat nanti
(Mata kita saling bertatapan)
Dan memberikanku senyuman
(Apakah mungkin terjadi?)
Mengucapkan selamat pagi
(Mungkin akan mengejutkanmu)
Jika esok bisa bertemu lagi...

Ketika matahari perlahan terbit di jalan berlereng
Aku pun pergi ke atas lereng lebih cepat daripada biasanya
Hatiku berdebar-debar bagaikan sedang terburu-buru
Ketika menoleh ke arahmu, kau pun menoleh ke arahku

Karena aku tak ingin ketahuan dari seniorku
Tak ada yang tahu tentangmu dan itulah rahasiaku
Aku menjadi sedikit khawatir, apakah kau sedang flu?
Karena kau menggunakan syal panjang dan memakai masker

Apakah kau juga latihan pagi?
(Kau ikut klub olahraga apa?)
Apakah mungkin klub basket?
(Sepertinya begitu)
Aku ingin berbicara denganmu
(Mengumpulkan keberanian...)
Aku juga ingin bertemu di saat pulang

Ketika matahari perlahan terbenam di jalan berlereng
Aku masih di sekolah karena latihan masih belum berakhir
Jika bisa aku ingin bertemu denganmu di persimpangan lagi
Namun rasanya tak sempat bila mengejar matahari terbenam

Kisah cinta di pagi hari
Tak bisa lebih daripada ini
Ketika berpapasan di persimpangan
Aku memikirkanmu

Ketika matahari perlahan terbit di jalan berlereng
Aku pun pergi ke atas lereng lebih cepat daripada biasanya
Hatiku berdebar-debar bagaikan sedang terburu-buru
Ketika menoleh ke arahmu, kau pun menoleh ke arahku

Kau yang ada di jalan berlereng


Translator: Egy Erzagian 

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram