[Lirik+Terjemahan] Mafumafu - Onna no Ko ni Naritai (Aku Ingin Menjadi Wanita)





Mafumafu - Onna no Ko ni Naritai (Aku Ingin Menjadi Wanita)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Nee onna no ko ni naritai
Onegai ii desu ka?

Chokoreeto no mori wo kuguru
Orenji kabocha no basha ni
Noserarete tsurerarete
Miruku iro no oshiro

Minna kitto akogareteiru
Douwa no naka no hiroin
Itsuka mita yume ni mita
Garasu no hai hiiru

Naisho no kimochi honto no kimochi
Chotto hanashichaou
Wan tsuu surii mahou wo kakete
Atarashii boku ni naritai no desu onegai!

Yappari boku mo kawaiku naritai na
Ano ko mitaku kawaiku naritai na
Furiru doresu wo meshimase
Sekai de hitori no shinderera

Chicchana yuuki to okkina hajimete
Kitto kowaku natte furuechau kedo
Onna no ko ni naritai!
Onegai ii desu ka?
Kawaiku natte ii desu ka?

Otona ni naredo sagaranai
Okashi na koe no toon to
Nani shitemo nani shitemo
Umaku ikanai kyou da

Naraba!
Tsukanoma demo yume no naka ni
Boku wo mitsukete miyou ka na
Sukoshi dake sukoshi dake
Kawareru ki ga suru

Dokidoki shite dokidoki shite
Nemurenai yoru
Wan tsuu surii yuuki wo daseba
Douwa ni tsuzuku iriguchi wa mou soko da yo

Uwametsukai de taiyou ga nobotte
Winku no hitotsu de kenka ga osamaru
Chiisana ribon musundara
Sekai mo hitotsu ni shinderera

Hana mo terete hazukashigaru you na
Mou sukoshi kimi wo hitorijime dekiru you na
Onna no ko ni naritai!
Tonari ni ii desu ka?

Atarimae no mono dore mo ga
Chigatte mietan da
Wan tsuu surii mahou wo kakete
Atarashii boku ni naritai no desu onegai!

Yappari boku mo kawaiku naritai na
Ano ko mitaku kawaiku naritai na
Chiisaku kubi wo kashigetara
Boku mo ima dake wa shinderera

Daiji na kyou wo sumikko ni kakurete
Jibun no koto mo wakannaku naru mae ni
Onna no ko ni naritai!
Onegai ii desu ka?
Kawaiku natte ii desu ka?

Naisho da yo

KANJI:

まふまふ - 女の子になりたい

ねえ 女の子になりたい
お願いいいですか?

チョコレートの森をくぐる
オレンジかぼちゃの馬車に
乗せられて 連れられて
ミルク色のお城

みんなきっと憧れている
童話の中のヒロイン
いつか見た 夢に見た
ガラスのハイヒール

ナイショの気持ち ホントの気持ち
ちょっと話しちゃおう
ワンツースリー 魔法をかけて
新しいボクになりたいのです お願い!

やっぱりボクも可愛くなりたいな
あの子みたく可愛くなりたいな
フリルドレスを召しませ
世界でひとりのシンデレラ

ちっちゃなユウキとおっきなハジメテ
きっと怖くなって震えちゃうけど
女の子になりたい!
お願いいいですか?
可愛くなっていいですか?

大人になれど下がらない
可笑しな声のトーンと
何しても 何しても
うまくいかない今日だ

ならば!
束の間でも夢の中に
ボクを見つけてみようかな
少しだけ 少しだけ
変われる気がする

ドキドキして ドキドキして
眠れない夜
ワンツースリー 勇気を出せば
童話に続く入口はもうそこだよ

上目遣いで太陽が昇って
ウィンクのひとつで喧嘩が収まる
小さなリボン結んだら
世界もひとつに シンデレラ

花も照れて恥ずかしがるような
もう少し君をひとり占めできるような
女の子になりたい!
隣にいいですか?

当たり前のものどれもが
違って見えたんだ
ワンツースリー 魔法をかけて
新しいボクになりたいのです お願い!

やっぱりボクも可愛くなりたいな
あの子みたく可愛くなりたいな
小さく首を傾げたら
ボクも今だけはシンデレラ

大事な今日を隅っこに隠れて
自分のこともわかんなくなる前に
女の子になりたい!
お願いいいですか?
可愛くなっていいですか?

ナイショだよ

INDONESIA:

Hei, aku ingin menjadi wanita
Aku mohon, boleh kan?

Melalui hutan yang dipenuhi coklat
Dan menaiki labu berwarna oranye
Aku dibawa dan juga diarahkan
Ke istana berwarna putih susu

Kuyakin semua orang pasti mengagumi
Pemeran utama wanita dalam dongeng
Di dalam mimpi yang pernah kulihat
Aku menginginkan sepasang sepatu kaca

Perasaan rahasia, perasaan sebenarnya
Biarkan aku mengungkapkannya kepadamu
1, 2, 3! Dengan mengeluarkan sihir
Aku ingin menjadi pribadi yang baru, aku mohon

Pada akhirnya aku juga ingin menjadi cantik
Aku ingin menjadi cantik seperti wanita itu
Dengan berbalut gaun yang berenda
Akulah cinderella sebenarnya di dunia ini

Dengan sedikit keberanian, permulaan yang besar
Meski pun aku akan gemetar dengan ketakutan
Aku ingin menjadi wanita
Aku mohon, boleh kan?
Bolehkah aku menjadi cantik?

Meski pun dengan menjadi dewasa
Suara anehku tak pernah menjadi berat
Dan apa pun yang coba kulakukan
"Hari ini" tak berjalan dengan lancar

Kalau begitu
Di dalam mimpiku meski hanya sesaat
Aku akan mencoba menemukan diriku
Sedikit saja, mungkin sedikit saja
Aku merasa aku dapat berubah

Hatiku berdebar, hatiku berdebar
Aku tak bisa tidur di malam hari
1, 2, 3! Jika aku bisa lebih berani
Pintu masuk menuju dongeng itu ada di hadapanku

Tatapanku akan membuat matahari terbit
Kedipanku dapat membuat pertengkaran berakhir
Ketika aku mengikat pita yang kecil ini
Akulah cinderella yang membuat dunia bersatu

Wanita yang bahkan dapat membuat bunga malu
Wanita yang dapat memilikimu sedikit lebih lama lagi
Aku ingin menjadi wantia seperti itu
Bolehkah aku berada di sisimu?

Segala sesuatu yang terlihat biasa
Terlihat berbeda bagi diriku
1, 2, 3! Dengan mengeluarkan sihir
Aku ingin menjadi pribadi yang baru, aku mohon!

Pada akhirnya aku juga ingin menjadi cantik
Aku ingin menjadi cantik seperti wanita itu
Dengan sedikit memiringkan kepalaku
Untuk sekarang aku bisa menjadi cinderella

Aku menyembunyikan "hari ini" yang berharga
Sebelum aku kehilangan diriku yang sebenarnya
Aku ingin menjadi wanita!
Aku mohon, boleh kan?
Bolehkah aku menjadi cantik?

Rahasia ya!


18 komentar

  1. Semangat min, support website ini, aligatorgojaimas

    ReplyDelete
  2. Replies
    1. (⑅•ᴗ•⑅) suaranya meresahkan ya kak

      Delete
    2. Sangat meresahkan kak... suaranya sampai terngiang ngiang dalam tidur...(≧▽≦)

      Delete
  3. Lagunya mantap
    Pas tau artinya ternyata pelangi
    Hadeh... meresahkan

    ReplyDelete
  4. untung aink cewe:) lagunya bisa dinyanyiin :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Dulu gua msh bisa suara tinggi walaupun suara udah pecah. Karna gak pernah di latih sampe skrg jadi full bass :/

      Delete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer