[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Aisuru Hito (Orang Yang Tercinta)





AKB48 - Aisuru Hito (Orang Yang Tercinta)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Naze boku wa ikiteiru no ka
Tachidomatte kangaeta
Umareta imi ga dare ni mo aru to
Zutto shinjiteiru

Kurenazumu sora ni
Jibun dake oite ikareru ki ga shite
Kyou to iu hi ga muda de wa nakatta
taisetsu na ichinichi datta to kaeritai

Aisuru hito (aisuru hito)
Ima imasu ka? (ima imasu ka?)
Sono hito no egao miteiru dake de
Naze ka itsudemo shiawase ni naru
Sekaijuu de (sekaijuu de)
Tatta hitori (tatta hitori)
Sono dareka to meguriau tame
Konna kodoku wo
Dakishime ikiteiru n da

Yozora no katasumi
Kagayaita hoshi wo youyaku mitsukete
Kurayami de sae hotto suru you ni
Boku dake ga sabishii n janai to tsubuyaita

Aisuru hito (aisuruhito)
Mada inakute mo (mada inakute mo)
Mirai no egao wo yume ni mitereba
Kanashimi datte norikoerareru
Itsu no hi ni ka (itsu no hi ni ka)
Unmei no hito (unmei no hito)
Sono tonari ni tadori tsuku tame
Ai to wa nani ka
Toikake tsudzukeru no darou

Aisuru hito (aisuru hito)
Ima imasu ka? (ima imasu ka?)
Sono hito no egao miteiru dake de
Naze ka itsudemo shiawase ni naru
Sekaijuu de (sekaijuu de)
Tatta hitori (tatta hitori)
Sono dareka to meguriau tame
Konna kodoku wo
Dakishime ikiteiru n da

Ai suru hito ima imasu ka?
Ai suru hito konna soba ni
Ai suru hito mou ita no ni
Ai suru hito kizukanakute

KANJI:

AKB48 - 愛する人

なぜ僕は生きているのか
立ち止まって考えた
生まれた意味が誰にもあると
ずっと信じている

暮れなずむ空に
自分だけ置いて行かれる気がして
今日という日が無駄ではなかった
大切な一日だったと帰りたい

愛する人(愛する人)
今いますか?(今いますか?)
その人の笑顔 見ているだけで
なぜかいつでも しあわせになる
世界中で(世界中で)
たった一人(たった一人)
その誰かと巡り逢うため
こんな孤独を
抱きしめ生きているんだ

夜空の片隅
輝いた星をようやく見つけて
暗闇でさえほっとするように
僕だけが寂しいんじゃないと呟(つぶや)いた

愛する人(愛する人)
まだいなくても(まだいなくても)
未来の笑顔を夢に見てれば
悲しみだって 乗り越えられる
いつの日にか(いつの日にか)
運命の人(運命の人)
その隣に辿り着くため
愛とは何か
問いかけ続けるのだろう

愛する人(愛する人)
今いますか?(今いますか?)
その人の笑顔 見ているだけで
なぜかいつでも しあわせになる
世界中で(世界中で)
たった一人(たった一人)
その誰かと巡り逢うため
こんな孤独を
抱きしめ生きているんだ

愛する人 今いますか?
愛する人 こんなそばに
愛する人 もういたのに
愛する人 気づかなくて

ENGLISH TRANSLATION:

AKB48 - Beloved Person

Why do we live in this world?
I stopped and suddenly thought
"Everyone should have a meaning of life"
That's what I always believed

Under the silent sky
Somehow I felt I had lost my way
The day called "today" isn't in vain
I want to go back to my precious days

Beloved person (beloved person)
Are you here? (Are you here?)
Only by seeing that person's smile
Somehow I can always feel happy
In this world (in this world)
There is only one person (there is only one person)
For the sake of meeting someone
I will continue to live
By hugging this lonely tight

In a corner of the night sky
Finally I found a shining star
"Hopefully I can get through this darkness"
That is one wish of my loneliness

Beloved person (beloved person)
Even though I haven't found it (even though I haven't found it)
If I dream of a smile in the future
Then any sadness can definitely be overcome
Until someday (until someday)
Destined person (destined person)
For the sake of being able to coexist with someone
I will keep asking
About what love really is

Beloved person (beloved person)
Are you here? (Are you here?)
Only by seeing that person's smile
Somehow I can always feel happy
In this world (in this world)
There is only one person (there is only one person)
For the sake of meeting someone
I will continue to live
By hugging this lonely tight

Beloved person, are you here?
Beloved person, you're close to me
Beloved person, you're already here
Beloved person, I didn't realize it

INDONESIA:

Mengapa kita hidup di dunia ini?
Aku berhenti dan tiba-tiba berpikir
"Semua orang pasti memiliki makna hidup"
Itulah yang selalu kupercaya

Di bawah langit yang sunyi
Entah kenapa aku merasa telah kehilangan arah
Hari yang disebut "hari ini" tidaklah sia-sia
Aku ingin kembali ke hari-hari yang berharga

Orang yang tercinta (orang yang tercinta)
Apakah kau ada di sini? (Apakah kau ada di sini?)
Hanya dengan memandangan senyuman orang itu
Entah kenapa aku selalu dapat merasa bahagia
Di dalam dunia ini (di dalam dunia ini)
Hanya ada satu orang (hanya ada satu orang)
Demi dapat bertemu dengan seseorang itu
Aku akan terus hidup
Dengan memeluk erat kesepian itu

Di suatu sudut langit malam
Akhirnya aku menemukan bintang yang bersinar
"Semoga aku dapat melalui kegelapan ini"
Itulah satu harapan dari diriku yang kesepian

Orang yang tercinta (orang yang tercinta)
Meski belum kutemukan (meski belum kutemukan)
Jika aku memimpikan senyuman di masa depan
Maka kesedihan apa pun pasti dapat kulalui
Hingga suatu saat nanti (hingga suatu saat nanti)
Orang yang ditakdirkan (orang yang ditakdirkan)
Demi dapat berdampingan dengan seseorang itu
Aku akan terus bertanya
Tentang apakah cinta itu sebenarnya

Orang yang tercinta (orang yang tercinta)
Apakah kau ada di sini? (Apakah kau ada di sini?)
Hanya dengan memandangan senyuman orang itu
Entah kenapa aku selalu dapat merasa bahagia
Di dalam dunia ini (di dalam dunia ini)
Hanya ada satu orang (hanya ada satu orang)
Demi dapat bertemu dengan seseorang itu
Aku akan terus hidup
Dengan memeluk erat kesepian itu

Orang yang tercinta, apakah kau ada di sini?
Orang yang tercinta, padahal ada di dekatku
Orang yang tercinta, kau sudah ada di sini
Orang yang tercinta, aku tak menyadarinya

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer