[Lirik+Terjemahan] yourness - Kago no Naka ni Tori (Burung Di Dalam Sangkar)





yourness - Kago no Naka ni Tori (Burung Di Dalam Sangkar)
Yesterday wo Utatte Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Wakarikitteta kotae ni somuite
Gomakashiteita hazu no kizu ni dakareteru
Shigami tsuiteta kotae ni tazunete mo
Kikikaeshiteta kotoba wa mou...

Nando mo kurikaeshite iru
Onaji tokoro onaji kokoro wo
Nankai datte natsu ga koko ni koyou to mo
Watashi onaji kisetsu ni iru nda

Aa dou sureba kono karada kara
Anata wo kakusu koto ga dekiru no ka
Nee dou sureba nee dou shitara
Waratte kinou wo utatterareru no deshou ka

Ori hajimeta dasei no ame ga
Kakushi kirenai kotoba wo gomakashiteru
Nijinde kita suisei no hibi ga
Kawaki kitta yume e to shimitsuite

Nando mo furikaetteru
Onaji basho wo onaji kokoro wo
Nankai datte haru ga koko ni koyou to mo
Watashi hitori iezu ni iru nda

Aa dou sureba kono karada kara
Anata wo kakusu koto ga dekiru no ka
Nee dou sureba nee dou shitara
Waratte kinou wo utatterareru no deshou ka

Haru ni natte sakura ga sai te
Itsuka ga mienaku natte
"Mou ii kai?"
Kurikaeshi nando mo koboshite shimau

Nanbenmo nanbenmo nanbenmo nansentoori
Hibi wo kaite ita noni
Asu ni naranai

Dou sureba kono karada kara
"Kokoro" wo kakusu koto ga dekiru no ka
Nee dou sureba ii?
Nee dou shitara ii no?
Waratte kinou wo mata mukaerareru ni wa

Aa dou sureba kono karada kara
Anata wo kakusu koto ga dekiru no ka
Nee dou sureba ii nee dou shitara
Waratte kinou wo utatterareru no deshou ka
Konna watashi wo shikatte kureru no deshou ka

KANJI:

ユアネス-yourness- - 籠の中に鳥

わかりきってた 答えに背いて
ごまかしていた はずの 傷に 抱かれてる
しがみついてた 応えに尋ねても
聞き返してた 言葉はもう

何度も繰り返している
同じところ 同じ心を
何回だって 夏が ここに 来ようとも
私 同じ 季節にいるんだ

あぁ どうすれば この身体から
あなたを隠す事ができるのか
ねぇどうすれば ねぇどうしたら
笑って 昨日を 唄ってられるのでしょうか

降り始めた 惰性の雨が
隠しきれない言葉を 誤魔化してる
滲んできた 水性の日々が
乾ききった 夢へと 染み付いて

何度も振り返ってる
同じ場所を 同じ心を
何回だって 春 が ここに 来ようとも
私 1人 言えずにいるんだ

あぁ どうすれば この身体から
あなたを隠す事ができるのか
ねぇどうすれば ねぇどうしたら
笑って 昨日を 唄ってられるのでしょうか

春になって 桜が咲いて
いつかが 見えなくなって
「もういいかい?」
繰り返し何度も零してしまう

何遍も何遍も何遍も何千通り
日々を描いていたのに
明日にならない

どうすれば この身体から
「心」を隠す事ができるのか
ねぇどうすればいぃ?
ねぇどうしたらいいの
笑って 昨日を また 迎えられるには

あぁ どうすれば この身体から
あなたを隠す事ができるのか
ねぇ どうすればいぃ ねぇ どうしたら
笑って 昨日を 唄ってられるのでしょうか
こんな私を 叱ってくれるのでしょうか

INDONESIA:

Aku menyangkal jawaban yang sudah kuketahui
Aku dipeluk oleh luka yang seolah membohongiku
Meski aku terus berusaha mencari jawaban itu
Kata-kata yang sering kudengar itu sudah hilang...

Aku mengulanginya entah berapa kali
Di tempat yang sama, hati yang sama
Meski musim panas datang ke sini berapa kali
Aku masih berada di musim yang sama

Ah, aku harus bagaimana? Dari tubuhku ini
Apakah aku bisa menyembunyikan segala tentangmu?
Aku harus bagaimana? Aku harus berbuat apa?
Tersenyumlah! Dapatkah aku menyanyikan hari kemarin?

Hujan yang dingin mulai membasahi tubuhku
Aku dibohongi oleh kata-kata yang tak bisa disembunyikan
Keseharian yang seperti air menjadi buram
Meresap dengan dalam ke mimpi yang sudah kering

Aku menoleh ke belakang berapa kali
Di tempat yang sama, hati yang sama
Meski musim semi datang ke sini berapa kali
Aku tetap seorang diri di sini

Ah, aku harus bagaimana? Dari tubuhku ini
Apakah aku bisa menyembunyikan segala tentangmu?
Aku harus bagaimana? Aku harus berbuat apa?
Tersenyumlah! Dapatkah aku menyanyikan hari kemarin?

Di musim semi bunga sakura itu pun mekar
Namun suatu saat takkan terlihat lagi
"Apakah tak apa-apa?"
Diulang berapa kali pun akan tetap kembali ke awal

Berulang kali, berulang kali, berulang kali hingga ribuan kali
Meski pun aku melukiskan hari ini
Itu takkan menjadi hari esok

Aku harus bagaimana? Dari tubuhku ini
Apakah aku bisa menyembunyikan "perasaanku" ini?
Sebaiknya aku harus bagaimana?
Sebaiknya aku harus berbuat apa?
Tersenyumlah! Mari menyambut hari kemarin lagi

Ah, aku harus bagaimana? Dari tubuhku ini
Apakah aku bisa menyembunyikan segala tentangmu?
Aku harus bagaimana? Aku harus berbuat apa?
Tersenyumlah! Dapatkah aku menyanyikan hari kemarin?
Apakah kau akan marah dengan diriku yang seperti ini?


4 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer