[Lirik+Terjemahan] amazarashi - Kyoukaisen (Garis Perbatasan)





amazarashi - Kyoukaisen (Garis Perbatasan)
86 EIGHTY-SIX Part 2 Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Donna fuukei sono me ni utsushita
Hoshi ga tomotta saigo no mabataki
Teikan, sore mo ima to narya yabo ka
Yoru wa kurai dare mo akari wo motaneba

Dare mo shiranai nazukerarenai
Bokura no hibana ga sukoshi terashita no wa
Hikarabita tsuchi kogeta gareki
Tashika ni waratta kimi no hibi

Kyoukaisen no mukougawa de
Wasuresarare owaru sadame sou shiri nagara
Kuppuku suru koto wo yurusanu ano koe wa
Katsute no senyuu ka onore no kokoro ka
Sonzai igi wa itsudatte jibun igai
Tatoeba kimi sono koe dake
Todoku kyori naraba kasuka ni tomoru hi wo
Boku wa kibou datte yoberu ki ga shitanda

Konna fuukei mitaku wa nakatta
Naita koe wo fusaida nakigoe
"Mukou wa kowai" to dekai koe ga shite
Sore ga denpa shite zankyou ga hito wo sashita

Zenryou wo sobou e tayasuku kaeru
Sono hitokoe wa magirenai seigi da
Mugoi kedamono ni sugata wo kaeru no wa
Itsu no jidai mo mamoru tame

Kyoukaisen no mukougawa de
Uchinomesarete hitan ni kurete soredemo nao
Jibun itsuwaru koto wo togameru ano koe wa
Kokyou no zanzou ka onore no kokoro ka
Sonzai igi wa itsudatte jibun igai
Tatoeba kimi sono koe dake
Todoku kyori naraba kasuka ni tomoru hi wo
Boku wa kibou datte yoberu ki ga shitanda

Hakujou na ketsudan mo erabi totta mubou mo
Kusshita haiboku mo dakyou shita sentakushi mo
Kou narazaru wo enakatta kinou wo uramu kara
Tsugi koso erabunda boku ga yuruseru boku wo kyou wo

Kyoukaisen no mukougawa de
Agaku hitobito nageku hitobito me ni shinagara
Chinmoku suru koto wo sentaku suru naraba
Bokura wa kyouhansha hitotarieta no ka
Sonzai kachi wa itsudatte jibun no naka
Koko ni yadoru meimei no iro
Mune ni daita nara kasuka ni tomoru hi ga
Saigo no hoshizora to dokoka niteitanda

KANJI:

amazarashi - 境界線

どんな風景その目に映した
星が灯った最後の瞬き
諦観、それも今となりゃ野暮か
夜は暗い 誰も明かりを持たねば

誰も知らない 名付けられない
僕らの火花が 少し照らしたのは
干からびた土 焦げた瓦礫
確かに笑った君の日々

境界線の向こう側で
忘れさられ終わる定め そう知りながら
屈服することを許さぬあの声は
 かつての戦友か 己の心か
存在意義はいつだって自分以外
例えば君 その声だけ
届く距離ならば 微かに灯る火を
僕は希望だって呼べる気がしたんだ

こんな風景見たくはなかった
泣いた声を塞いだ泣き声
「向こうは怖い」とでかい声がして
それが伝播して残響が人を刺した

善良を粗暴へ容易く変える
その一声は紛れない正義だ
惨い獣に姿を変えるのは
いつの時代も守るため

境界線の向こう側で
打ちのめされて 悲嘆に暮れて それでも尚
自分偽ることを咎めるあの声は
故郷の残像か 己の心か
存在意義はいつだって自分以外
例えば君 その声だけ
届く距離ならば 微かに灯る火を
僕は希望だって呼べる気がしたんだ

薄情な決断も 選び取った無謀も
屈した敗北も 妥協した選択肢も
こうならざるを得なかった 昨日を恨むから
次こそ選ぶんだ 僕が許せる僕を 今日を

境界線の向こう側で
足掻く人々 嘆く人々 目にしながら
沈黙することを選択するならば
僕らは共犯者 人たりえたのか
存在価値はいつだって自分の中
個々に宿る銘々の色
胸に抱いたなら 微かに灯る火が
最後の星空と どこか似ていたんだ

INDONESIA:

Pemandangan seperti apa yang terbayang di mata itu?
Pada kerlipan terakhir dari bintang yang bersinar
Pemandangan yang jelas, apakah itu terlihat kejam sekarang?
Malam begitu gelap hingga semua orang harus memiliki cahaya

Tak ada yang mengetahui, tak ada yang bisa menamai
Alasan kenapa percikan kita dapat sedikit menyala adalah
Meski tanah mengering dan puing-puing terbakar
Ada hari-hari saat kau tersenyum dengan lepas

Di sisi lain dari garis perbatasan
Ya, sementara mengetahui takdir bahwa kita akan terlupakan
Suara yang tak mengizinkanku untuk menyerah itu
Apakah milik rekanku yang gugur atau hatiku sendiri?
Alasanku 'tuk menjadi selalu saja orang lain
Misalnya saja dirimu, cukup dengan suara itu
Jika aku dapat meraihmu, maka api yang menyala lemah itu
Entah kenapa aku merasa dapat menyebutnya sebagai harapan

Aku tak ingin melihat pemandangan yang seperti ini
Suara tangis menghapus suara tangis di masa lalu
"Sisi lain begitu menakutkan", terdengar suara keras
Suara itu pun bergema, kemudian menikam orang lain

Mengubah baik menjadi jahat itu sungguh mudah
Satu suara itu tanpa diragukan lagi adalah keadilan
Alasan kenapa kita berubah menjadi hewan yang kejam
Adalah agar dapat melindungi generasi apa pun

Di sisi lain dari garis perbatasan
Aku menjadi tak berdaya dan berduka, bahkan terus berlanjut
Suara yang menyalahkanku karena membohongi diri sendiri
Apakah karena kenangan kotaku atau hatiku sendiri?
Alasanku 'tuk menjadi selalu saja orang lain
Misalnya saja dirimu, cukup dengan suara itu
Jika aku dapat meraihmu, maka api yang menyala lemah itu
Entah kenapa aku merasa dapat menyebutnya sebagai harapan

Baik keputusan kejam yang kubuat, pilihan yang semborono
Kekalahan yang menyakitkan, maupun opsi yang kukompromi
Aku terpaksa melakukannya, karena aku dendam pada masa lalu
Selanjutnya telah kuputuskan, aku akan memaafkan diriku di hari ini

Di sisi lain dari garis perbatasan
Sementara memandang orang-orang yang berjuang dan juga bersedih
Jika kita memilih opsi untuk tetap diam dan tak peduli
Apakah kita akan disebut sebagai orang yang jahat?
Makna keberadaan akan selalu ada di dalam diri kita
Itulah warna yang dimiliki masing-masing individu
Jika dapat menjaganya di hati, maka api yang menyala lemah itu
Entah bagaimana terlihat mirip dengan langit berbintang terakhir

Note:
[1] Kyoukaisen (garis perbatasan / wilayah perbatasan) juga dapat mengacu pada wilayah sengketa perbatasan. Persengketaan wilayah adalah pertentangan mengenai hak kepemilikan/kontrol sebidang tanah antara dua atau lebih negara, atau mengenai hak kepemilikan/kontrol sebidang tanah oleh sebuah negara setelah ia menguasainya dari bekas negara yang kini tidak lagi diakui oleh sang negara penguasa. Wilayah sengketa merupakan suatu ancaman yang konstan bagi keamanan dan perdamaian, sehingga perang bisa terjadi dalam memperebutkan wilayah ini.



3 komentar

  1. min, harusnya garis cakrawala gak sih terjemahannya? Kalo Kyokai kan cakrawala, ditambah sen yang artinya batas berarti ya garis cakrawala. Cmiiw

    ReplyDelete
    Replies
    1. Kyoukai (境界) sendiri artinya batas, kak. Kyoukaisen kalau diterjemahkan "boundary line". Kalaupun diterjemahkan sebagai garis cakrawala itu juga bisa karena memperlihatkan garis pembatas antara langit dan bumi. Cakrawala yang kakak maksud itu "lengkung langit" atau "horizon" kan ya? Chiheisen (地平線) atau Suiheisen (水平線) juga bisa menggambarkan garis cakrawala yang kakak maksud. Karena ini soundtrack anime 86 yang konteksnya perang, maka garis perbatasan juga masuk. Kurang lebih begitu kak.

      Delete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer