Boku ga Mitakatta Aozora / BOKUAO - Kairo ni Tsuki (Hand Warmer dan Bulan)
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- Arti lagu Kairo ni Tsuki (カイロに月) dari Boku ga Mitakatta Aozora, yang dirilis sebagai coupling song single ke-7 Are wa Fairy pada 2025, menggambarkan masa muda yang perlahan mendekati akhir. Lagu ini dibawakan oleh 10 anggota Kumogumi dengan Kudo Yua sebagai center, menghadirkan suasana musim dingin dan hari-hari menuju kelulusan.
- Makna lagu Kairo ni Tsuki berfokus pada "kairo", penghangat saku kecil yang memberi kehangatan dan keberanian di tengah udara dingin. Dalam cerita lagu, kairo menjadi simbol perasaan yang belum terucap dan dorongan yang muncul ketika masa depan terasa menakutkan. Di bawah cahaya bulan yang tenang, sang protagonis menyadari bahwa meski musim dan jalan hidup akan berubah, kehangatan momen kecil itu akan tetap tersimpan di hati. Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, pendengar diingatkan bahwa harapan sering muncul dari hal sederhana yang memberi kekuatan untuk melangkah ke masa depan.
-------------
- The song "Kairo ni Tsuki," a coupling track from Boku ga Mitakatta Aozora’s seventh single “Are wa Fairy" released in 2025, reflects the final days of student life in the quiet chill of winter. Performed by Kumogumi’s ten members with Kudo Yua as the center, it depicts a tender scene of youth nearing graduation.
- This interpretation uses the kairo “hand warmer” as a symbol of hidden courage and unspoken emotions. As the narrator walks beneath the tranquil winter moon, the warmth in their pocket mirrors the hope within their heart. Through its lyrics and translation, "Kairo ni Tsuki" reminds listeners that even as seasons change and paths diverge, the warmth of certain moments remains with us, guiding the first steps toward the future.
-------------
- 僕が見たかった青空のカイロに月は、7thシングル「あれはフェアリー」のカップリング曲として2025年に発表され、雲組の10名が工藤唯愛をセンターに歌う冬の青春ソングです。学生生活の終わりが近づく穏やかな季節を、静かな月明かりと共に描いています。
- この曲が歌うのは、ポケットの中のカイロのように灯る小さな勇気や、言えずに胸にしまった想いです。冷たい冬の空気の中で感じる微かな温もりは、未来への不安と希望を同時に抱える主人公の心そのものです。歌詞とその英訳を通して、季節が変わっても消えず残る一瞬の温もりが、そっと背中を押してくれることが伝わります。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Mafuyu no tsuugakuro shiroi toiki ga odoru
Ryukku ni kakushita omoi no omosa dake
Kidzukeba itsumo kimi no senaka sagashiteru
"Jaane" tte ienai okubyou na kaerimichi
Cafe latte no yuge mitsumeteru furi wo shiteta
Tsukue no rakugaki yume miteru sukejuuru
Semaru kimatsu shiken ato nan peeji darou?
Kakikonda nooto hitorikiri no yoru
Poketto no naka atatakai kairo mitai
Fureru tabi yuuki ga tomoru yo
Tsumetai kaze ni fukarete mo kienai hikari
Miagereba tsuki ga yasashiku terashiteru
Nee, kono kimochi tsutaetara dou naru no?
Yuki ga tokeru mitai ni ato sukoshi...
Chime ga hibikeba ashita e tsudzuku aizu
Sotsugyou arubamu egao ga mabushi sugiru
Itsuka no houkago himitsu no hanashi wo shita ne
Tonari no seki wa karappo ni naru no ka na?
Nakanaka kidoku ga tsukanai messeeji
Fuan bakari ga karamawari shite mo
"Daijoubu da yo" tte kimi nara iu ka na?
Mirai no watashi donna kao de warau?
Gajetto no naka tsumekomo omoide wo
Iroasezu yorisotte kureru hazu
Ryoute de sotto tsutsumikomu chiisana fuyu wo
Michikaketa tsuki ga shizuka ni nagameteru
Nee, kono kimochi tsutaete mo ii no ka na?
Hana ga hiraku mitai ni ato sukoshi...
Aa, kyoushitsu no mado kara mita keshiki wa kawaru keredo
Tsunaida te to te wa wasurenai yakusoku
Sakura ga saku koro wa minna chigau michi
Soredemo kitto kagayakeru tte shinjiteru
Poketto no naka atatakai kairo mitai
Fureru tabi yuuki ga tomoru yo
Tsumetai kaze ni fukarete mo kienai hikari
Miagereba tsuki ga yasashiku terashiteru
Nee, kono kimochi tsutaetara dou naru no?
Yuki ga tokeru mitai ni ato sukoshi...
Ato sukoshi... kono mama
KANJI:
僕が見たかった青空 - カイロに月
真冬の通学路 白い吐息が踊る
リュックに隠した 想いの重さだけ
気づけばいつも 君の背中探してる
「じゃあね」って言えない 臆病な帰り道
カフェラテの湯気 見つめてるフリをしてた
机の落書き 夢見てるスケジュール
せまる期末試験 あと何ページだろう?
書き込んだノート 独りきりの夜
ポケットの中 温かいカイロみたい
触れるたび 勇気が灯るよ
冷たい風に吹かれても消えない光
見上げれば月が優しく照らしてる
ねぇ、この気持ち伝えたらどうなるの?
雪が溶けるみたいに あと少し…
チャイムが響けば 明日へ続く合図
卒業アルバム 笑顔が眩しすぎる
いつかの放課後 秘密の話をしたね
隣の席は 空っぽになるのかな?
なかなか既読がつかないメッセージ
不安ばかりが空回りしても
「大丈夫だよ」って 君なら言うかな?
未来の私 どんな顔で笑う?
ガジェットの中 詰め込もう思い出を
色褪せず 寄り添ってくれるはず
両手でそっと包み込む小さな冬を
満ちかけた月が静かに眺めてる
ねぇ、この気持ち伝えてもいいのかな?
花が開くみたいに あと少し…
あぁ、教室の窓から 見た景色は変わるけれど
繋いだ手と手は 忘れない約束
桜が咲く頃は みんな違う道
それでも きっと輝けるって信じてる
ポケットの中 温かいカイロみたい
触れるたび 勇気が灯るよ
冷たい風に吹かれても消えない光
見上げれば月が優しく照らしてる
ねぇ、この気持ち伝えたらどうなるの?
雪が溶けるみたいに あと少し…
あと少し…このまま
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
On the school path in winter, white breath dances
Only the weight of my feelings rests in my backpack
Without realizing, I’m always searching for your figure
Afraid to say "goodbye" on the way home
I pretended to look at the steam of my café latte
Doodles on the table and the dreams on my schedule
Final exams are drawing near, how many pages left?
On lonely nights, my notes are filled with writing
In this pocket, like a hand warmer's gentle heat
Every time I touch it, courage begins to glow
It’s a light that doesn’t fade even in cold winds
When I look up, the moon gently shines on me
Hey, what will happen if I share this feeling?
Like melting snow, it’s just a little more...
When the bell rings, it's the sign of tomorrow
The smiles in our graduation album are too dazzling
We once shared secrets after school, right?
Will the seat next to me be empty from now on?
Messages left unread with no reply
Even though anxiety keeps spinning pointlessly
"Everything will be alright", will you say that?
What kind of face will I have in the future?
In this gadget, I store all our memories
It should remain with me without fading away
This small winter I hold with both hands
Is calmly watched over by the full moon
Hey, is it okay if I tell you how I feel?
Like a flower about to bloom, it’s just a little more...
Ah, the view from the classroom window may change, but
The hands we once held are a promise I won’t forget
When the sakura bloom, we’ll walk different roads
Even so, I believe we will continue to shine
In this pocket, like a hand warmer's gentle heat
Every time I touch it, courage begins to glow
It’s a light that doesn’t fade even in cold winds
When I look up, the moon gently shines on me
Hey, what will happen if I share this feeling?
Like melting snow, it’s just a little more...
Just a little more... let it stay this way
INDONESIA:
Di jalan sekolah saat musim dingin, napas putih menari
Hanya beratnya perasaan saja yang kusimpan di ransel
Tanpa kusadari, aku selalu mencari sosokmu di setiap waktu
Takut untuk berkata "sampai jumpa" di jalan pulang
Aku berpura-pura memandang uap cafe latte
Coretan di meja dan juga jadwal dari mimpi-mimpiku
Ujian akhir semakin dekat, tinggal berapa halaman lagi?
Di malam yang sendirian, catatan penuh dengan tulisan
Di dalam saku ini, seperti hand warmer yang hangat
Setiap kali kusentuh, keberanian pun menyala
Itulah cahaya yang tak padam meski diterpa angin dingin
Ketika kupandang ke atas, bulan perlahan menerangiku
Hei, apa yang akan terjadi jika kusampaikan perasaan ini?
Seperti salju yang mulai meleleh, tinggal sedikit lagi...
Ketika bel berbunyi, itulah tanda menuju hari esok
Senyuman di album kelulusan terlalu menyilaukan
Kita pernah berbagi rahasia di sore sepulang sekolah, kan?
Apakah kursi di sebelahku nanti akan menjadi kosong?
Pesan tak kunjung mendapat tanda sudah dibaca
Meskipun kecemasan terus berputar dengan sia-sia
"Semua akan baik-baik saja", akankah kau mengatakannya?
Wajah seperti apa yang akan dimiliki diriku di masa depan?
Di dalam gadget ini, aku menyimpan seluruh kenangan
Seharusnya ia akan tetap menemani tanpa memudar
Musim dingin kecil yang kupeluk dengan kedua tangan ini
Dipandang dengan tenang oleh bulan yang purnama
Hei, bolehkah aku menyampaikan perasaan ini?
Seperti bunga yang akan mekar, tinggal sedikit lagi...
Ah, pemandangan yang kulihat dari jendela kelas memang berubah, namun
Tangan yang pernah berpegangan adalah janji yang takkan kulupakan
Saat sakura bermekaran, kita akan berada di jalan yang berbeda
Meski begitu, aku percaya bahwa kita akan tetap bersinar
Di dalam saku ini, seperti hand warmer yang hangat
Setiap kali kusentuh, keberanian pun menyala
Itulah cahaya yang tak padam meski diterpa angin dingin
Ketika kupandang ke atas, bulan perlahan menerangiku
Hei, apa yang akan terjadi jika kusampaikan perasaan ini?
Seperti salju yang mulai meleleh, tinggal sedikit lagi...
Tinggal sedikit lagi... tetap seperti ini
REKOMENDASI LAGU LAINNYA:

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.