DECO*27 feat. Hatsune Miku - Aimai Elegy (Reloaded) / Elegi yang Samar
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- Arti lagu “Aimai Elegy” dari DECO*27 feat. Hatsune Miku menggambarkan konflik batin seorang protagonis yang dipenuhi kebingungan dan ketakutan yang sulit ia pahami. Dirilis pada 2 Desember 2025 sebagai versi Reloaded, lagu ini merupakan rekonstruksi dari judul utama album kedua DECO*27 tahun 2010, yang kini diaransemen ulang oleh Shota Horie dari PENGUIN RESEARCH. Versi baru ini mempertahankan inti perasaannya sambil menghadirkan nuansa yang lebih matang dan reflektif.
- Makna lagu “Aimai Elegy” berfokus pada keinginan untuk tetap dekat dengan seseorang meski terjebak dalam perasaan yang tidak menentu. Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, interpretasi lagu menunjukkan bahwa bahkan dalam ketidakpastian, seseorang masih dapat menemukan arti dari kedekatan yang tulus.
-------------
- The song “Aimai Elegy” by DECO27 featuring Hatsune Miku conveys the story of a narrator torn between fear and uncertainty, drawn to feelings they cannot fully articulate yet reluctant to abandon the person they hold dear. Released on December 2, 2025, as a Reloaded version, the track offers a fresh arrangement of DECO27’s 2010 hit from their second album, crafted by Shota Horie of PENGUIN RESEARCH.
- The interpretation emphasizes how memories can serve as anchors, while the narrator seeks the warmth of past feelings. Through its lyrics and translation, the song expresses a longing for love to be rekindled, suggesting that even vague emotions can steer the heart back toward connection.
-------------
- DECO*27 feat. 初音ミク「愛迷エレジー (Reloaded)」は、2010年に発表されたオリジナル曲を、2025年12月2日に新アレンジおよび新映像で再構築した作品です。アレンジを手がけたのは PENGUIN RESEARCH の堀江晶太で、オリジナルの世界観に新たな息吹が吹き込まれています。
- このバージョンでは、説明できない不安や迷いを抱えつつ、それでも大切な人のそばにいたいという強い気持ちが歌われています。過去の記憶や後悔が、今の温もりを支える支柱となり、歌声はその想いをそっと包み込みます。キーとなる言葉「助けるよ」「息をあげる」などが表すように、たとえ痛みを乗り越える過程であっても、そこには希望と優しさが宿っています。 この「愛迷エレジー (Reloaded)」を通じて、聴く人は曖昧だった感情が再びつながりを生む可能性を感じ取れるはずです。不安や迷いを抱える誰かにとって、寄り添うことで生まれる温もり、その小さな手がかりが救いになる。そんな静かな願いが、この歌には込められています。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
"Dou yara nakisugita mitai" to kimi wa warau
Dou ni mo waraenai kou ni mo waraenai yo
Tabun, ura tabun atashi no to aru kotoba no sei
Iya, ki no sei? Nou no miso mo akirete masu
Sorosoro tasukeyou ka kyoufu mo hikitsurete sa
Zoukin shiboru you ni yuuki mo are shichaou
Dakedo sa kowainda yo gata ga ashi ashi da yo
Furafura de sono mama ochiru
Oyoreru no ga kowakatta no era kokyuu nado dekinai kara
Kimi ga tateru sono hamon ni yurare yotte nigeyou to agaiteita
Nando mo mayoun darou nando demo oyoreru darou
Kaiko suru yowamushi na no itai kurai aragau no yo
Ippo mata ippo to yume kara hanareru tabi
Awa no you ni ukabu futari no awai egao
Yappa tasukeru yo nigenai kara atashi no iki ageru
Sou aimai no chuu aimei desu futatsu no iki de Walking
Sate tobikomu yo nde nomikomu yo sono kanashimi subete
Saa ichi ni tsuite itsuka no futari no koto motomete
Afureru nara koboreru nara kono atashi ga sono namida wo
Nomihasou ka sou shiyou ka mizu butori wa ki ni shinai kedo
Shiokarai no wa chito tsurai na datte atashi amatou dashi
Dakara kimi no amai ai ga mata hoshii kara me wo samashite hoshii na
Oyogu ereejii
KANJI:
DECO*27 feat. 初音ミク - 愛迷エレジー (Reloaded)
「どうやら泣きすぎたみたい」ときみは笑う
どうにも笑えない こうにも笑えないよ
たぶん、裏たぶん あたしのとある言葉のせい
いや、気のせい? 脳の味噌も呆れてます
そろそろ助けようか 恐怖も引き連れてさ
雑巾絞るように 勇気もアレしちゃおう
だけどさ怖いんだよ ガタがアシアシだよ
フラフラでそのまま堕ちる
溺れるのが怖かったの エラ呼吸など出来ないから
きみが立てるその波紋に揺られ酔って 逃げようと足掻いてた
何度も迷うんだろう 何度でも溺れるだろう
カイコする弱虫なの 痛いくらい抗うのよ
一歩、また一歩と 夢から離れるたび
泡のように浮かぶ 二人の淡い笑顔
やっぱ助けるよ 逃げないから あたしの息あげる
そう、相舞のチュー 愛迷です 二つの息でWalking
さて飛び込むよ んで飲み込むよ その悲しみ全て
さあ位置について いつかの二人のこと求めて
溢れるなら 零れるなら このあたしが その涙を
飲み干そうか そうしようか 水太りは 気にしないけど
塩辛いのは ちと辛いな だってあたし 甘党だし
だからきみの 甘い愛が また欲しいから 目を覚ましてほしいな
泳ぐエレジー
ENGLISH TRANSLATION (OFFICIAL):
“Seems like I over cried” you say with a smile
No way I can smile, no how I can smile
I think, think I, it’s cuz of a certain word I uttered
Wait, am I overthinking? My brain’s no-braining in a brain drain
Should I help right about now, along with a bit of terror
Just like wringing a rag, do that thing to courage too
It’s scary though, my shakes are legging
Can barely walk as I sink into the depths
I was afraid of drowning, cuz I don’t have any gills
I’m seasick from all the ripples you caused, flailing to get away
I’d probably get lost again and again, again and again I’d drown
A stuckmoth coward, struggling so much it hurts
A step, another step, and as the dream drifts farther
Floating like a bubble, the faint smiles of us two
I will actually help, won’t run away, let me give you my breath
Yup, a synchronized kiss, it’s love-lost, two breaths for WALKING
So, let’s jump in, and drink it in, all that sadness
So ready and set, and reach for who we were back then
If it’s going to overflow, if it’s going to fall, should I take those tear drops
And drink them up? Let’s do that, gaining water weight doesn’t bother me
The saltiness makes it a bit tough, cuz well, I have a sweet tooth
That’s why I want your sweet love again, so will you please open your eyes?
A swimming elegy
INDONESIA:
"Sepertinya aku terlalu banyak menangis", katamu sambil tersenyum
Bagaimanapun aku tak bisa tersenyum; sama sekali tak bisa tersenyum
Mungkin saja, mungkin saja, ada sesuatu di balik itu, karena ucapanku
Tidak, apakah hanya perasaanku? Bahkan otakku pun ikut merasa kesal
Sudah waktunya aku menolongmu, sambil membawa rasa takut itu
Seperti memeras kain lap, mari lakukan sesuatu pada keberanian
Tapi tetap saja aku merasa takut, bahkan kakiku terasa gemetaran
Aku pun terjatuh dalam keadaan yang tak stabil itu
Aku takut jika sampai tenggelam, karena aku tak bisa bernapas dengan insang
Aku terguncang, mabuk karena riak yang kau ciptakan, lalu meronta dan berusaha kabur
Aku pasti akan ragu berkali-kali, aku pasti akan tenggelam berkali-kali
Aku yang pengecut ini akan terus melawan hingga terasa menyakitkan
Dengan langkah demi langkah, aku semakin jauh dengan mimpi
Senyuman kita yang samar mengapung seperti gelembung
Aku akan menolongmu, aku takkan kabur, akan kuberikan napasku padamu
Ciuman yang berpadu satu, cinta yang tersesat, dan berjalan dengan dua napas
Baiklah, aku akan melompat, lalu aku akan menelan seluruh kesedihan itu
Ayo bersiaplah pada posisi, demi mengejar kembali masa lalu kita berdua
Sekalipun meluap, sekalipun tumpah, akulah yang akan menangkap air mata itu
Haruskah kuminum habis? Akan kulakukan, aku tak peduli sekalipun dipenuhi air
Tapi yang rasa asin itu sedikit menyakitkan, aku menyukai semua hal yang manis
Karena itulah aku menginginkan cintamu yang manis, aku ingin agar kau membuka hati
Elegi yang berenang
RELATED ARTICLES:
%20Lyrics%20Translation.jpg)
0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.