Kocchi no Kento - Pickles (Acar)
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- Arti lagu "Pickles" dari Kocchi no Kento menggunakan acar sebagai metafora bagi pengalaman hidup yang sering diabaikan atau dianggap tidak penting. Dirilis secara digital pada 17 Desember 2025, lagu ini merupakan kolaborasi resmi dengan McDonald’s dan diproduseri bersama GRP. Protagonis membandingkan dirinya dengan sepotong acar yang kerap disingkirkan dari burger, namun tetap memiliki rasa khas dan tempat yang tidak tergantikan.
- Makna lagu "Pickles" berfokus pada penerimaan diri di tengah rutinitas yang melelahkan. Momen manis yang berulang perlahan kehilangan arti, tetapi justru dari kekosongan itu muncul keteguhan untuk bertahan. Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, interpretasi lagu menegaskan bahwa nilai seseorang tidak ditentukan oleh pandangan orang lain, melainkan oleh keberanian untuk tetap berjalan dan menemukan makna dalam hal-hal sederhana.
-------------
- The song “Pickles” by Kocchi no Kento conveys self-acceptance through an everyday metaphor. Released digitally on December 17, 2025, the track is an official collaboration with McDonald’s, produced with GRP. By likening himself to pickles, the narrator reframes being overlooked as having a distinct flavor and purpose.
- The song's interpretation portrays a life shaped by routine, where repeated sweetness fades into emotional preservation. Growth pauses, yet awareness deepens. Through the lyrics and translation of this song, the message suggests that even standing still can carry meaning, as long as one continues forward afterward.
-------------
- こっちのけんと「ピクルス」は、2025年12月17日にデジタルリリースされた楽曲で、マクドナルドとの公式コラボレーションとして制作されました。タイトルの「ピクルス」を人生の比喩として用い、好まれにくい存在であっても確かな個性と価値があることを軽やかに描いています。
- この曲の歌詞が伝えているのは、日々の習慣や経験の中で心の感情がゆっくりと保存され、深まっていく感覚です。立ち止まって自分自身と向き合う時間でさえ、次の一歩へ進むための準備となるという視点が描かれています。その過程を通じて、自分の歩幅で進むことの大切さが静かに示されています。歌詞とその訳を通じて、聴く人は自分らしさや個性を大切にしながら、一歩ずつ確かな足取りで未来へ進んでいくことの意味を感じ取ることができるでしょう。自分のペースで進むことこそが、その人にしかない色を育てる力になるという思いが込められた一曲です。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Motto fuwatto shita koe de gyutto kokoro tsukamaete
Nantomonaku konashiteru ano senaka wo mite
Hataraku to naru to karamawaru boku no
Hara kara no koe to barabara no temoto
Madogarasu goshi no korekara no ashita wo
Manabazu ni susumu no? korobazu ni hashiru no?
"Nai na" maiyo kaite
Maita tane wo wasurete ushinatte
Tsugi wa raku ni narutte
Kokoro koko ni arazu de
Baka ni nareru toki wo kurikaesu nando demo
Amaku oboreru bokura wo hajiratte
Mu ni natte pikurusu no you na
Sekai ni hitotsu dake no manyuaru no toori ni
Ganbaru to atatakaku korobu ano senaka wo misete
Saita hazu no ai ya koi no hana wo karashite ushinatte
Tsugi wa ame ga furu dake boku ga nakeba ii dake
Hayaku kabe wo kowashite kimi dake de futari ni natte
Mayou koto ga nai kurai kimi no hitoriyogari de
Uzu no naka e
Baka ni nareru toki wo kurikaesu nando demo
Amaku oboreru bokura wo hajiratte
Mu ni natte pikurusu no you na
Sekai ni hitotsu dake no manyuaru no toori ni
Sekai ni hitotsu dake no bokutachi no tame ni
Ganbaru to atatakaku korobu ano senaka wo miseteite
Ano hashi ni manekareta michikusa no you na ima
Kono mama mo ii kamo na hitori hanareta ao mo mata
Senaka wo misete
Sono senaka wo misete
KANJI:
こっちのけんと - ピクルス
もっとふわっとした声でぎゅっと心捕まえて
なんともなく熟してるあの背中を見て
働くとなるとからまわる僕の
腹からの声とバラバラの手元
窓ガラス越しのこれからの明日を
学ばずに進むの?転ばずに走るの?
「無いな」毎夜 書いて
蒔いたタネを忘れて失って
次は楽になるって
心ここにあらずで
バカになれる時を繰り返す何度でも
甘く溺れる僕らを恥じらって
無になってピクルスのような
世界にひとつだけのマニュアルの通りに
頑張ると暖かく転ぶあの背中を見せて
咲いたはずの愛や恋の花を枯らして失って
次は雨が降るだけ僕が泣けばいいだけ
早く壁を壊して君だけで二人になって
迷うことがないくらい君の独りよがりで
渦の中へ
バカになれる時を繰り返す何度でも
甘く溺れる僕らを恥じらって
無になってピクルスのような
世界にひとつだけのマニュアルの通りに
世界にひとつだけの僕たちのために
頑張ると暖かく転ぶあの背中を見せていて
あの橋に招かれた道草のような今
このままも良いかもなひとり離れた青もまた
背中を見せて
その背中を見せて
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
With a gentler voice, hold my heart tightly
Gazing at that mature figure without many words
When I am supposed to work, I become ineffective instead
The sound of my stomach does not match the hands that keep moving
On the coming day, seen through the windowpane
Will I move forward without learning? Run without ever falling?
"There is nothing", I write every night
Forgetting the seeds that were sown, then losing them
"Next time it will be easier", they say
With a heart that is not truly here
Repeating the moments when we could be foolish, over and over
Feeling embarrassed by ourselves as we sink into sweetness
Then becoming empty, like pickles
By following the only manual in this world
Show me that warm figure who tries and then falls
The flowers of love and affection that should have bloomed
Wither and disappear without a trace
If all that comes next is rain
Then all I need to do is cry
Quickly break down that wall, and become just the two of us
With such certainty that there is no room left for doubt
Step into that vortex
Repeating the moments when we could be foolish, over and over
Feeling embarrassed by ourselves as we sink into sweetness
Then becoming empty, like pickles
By following the only manual in this world
For all of us, the only ones that exist in this world
Show me that warm figure who tries and then falls
Now it feels like stopping briefly on that inviting small road by the bridge
Perhaps this is enough, even a solitary blue can still be beautiful
Show me your back
Show me that back
INDONESIA:
Dengan suara yang lebih lembut, tangkap hatiku dengan erat
Memandang sosok itu yang matang tanpa banyak kata
Saat harus bekerja, aku justru menjadi tak efektif
Suara perutku tak selaras dengan tangan yang bergerak
Pada hari esok yang datang, dari balik kaca jendela
Apakah akan maju tanpa belajar? Berlari tanpa pernah jatuh?
"Tidak ada", kutulis setiap malam
Melupakan benih yang ditabur, lalu kehilangannya
"Berikutnya akan jadi lebih mudah", katanya
Dengan hati yang tak berada di sini
Mengulang saat-saat ketika bisa menjadi bodoh, berapa kali pun
Merasa malu pada diri kita yang tenggelam manis
Kemudian menjadi kosong, seperti acar
Dengan mengikuti manual satu-satunya di dunia ini
Tunjukkanlah sosok yang hangat saat berusaha lalu terjatuh itu
Bunga cinta dan kasih yang seharusnya mekar, layunya hilang begitu saja
Jika berikutnya hanya hujan yang turun, aku hanya perlu menangis saja
Cepat hancurkan dinding itu, dan jadilah berdua hanya denganmu
Dengan begitu yakin hingga tak ada ruang untuk merasa ragu lagi
Masuk ke pusaran itu
Mengulang saat-saat ketika bisa menjadi bodoh, berapa kali pun
Merasa malu pada diri kita yang tenggelam manis
Kemudian menjadi kosong, seperti acar
Dengan mengikuti manual satu-satunya di dunia ini
Demi kita semua yang satu-satunya ada di dunia ini
Tunjukkanlah sosok yang hangat saat berusaha lalu terjatuh itu
Sekarang seperti singgah di jalan kecil yang mengundang di jembatan itu
Mungkin begini saja pun tak apa, biru yang menyendiri pun masih indah
Tunjukkan punggungmu
Tunjukkanlah punggung itu
Kocchi no Kento - Pickles | Music Video
RELATED ARTICLES:

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.