[Lirik+Terjemahan] Masayuki Suzuki feat. Aoi Koga - Abunai Kioku (Kenangan yang Berbahaya)





Masayuki Suzuki feat. Aoi Koga - Abunai Kioku (Kenangan yang Berbahaya) / Dangerous Memories


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • Arti lagu "Abunai Kioku" dari Masayuki Suzuki feat. Aoi Koga menggambarkan hubungan yang berada di ambang perpisahan, ketika cinta masih terasa terlalu kuat untuk benar-benar dilepaskan. Dirilis secara digital pada 10 Desember 2025, lagu ini digunakan sebagai lagu pembuka episode spesial Kaguya-sama: Love Is War – Otona e no Kaidan. Kolaborasi ini memiliki makna tersendiri karena Aoi Koga, pengisi suara Kaguya Shinomiya, turut hadir sebagai rekan duet, menambah kedalaman emosional lagu tersebut.
  • Makna lagu "Abunai Kioku" menyoroti cinta yang tak kunjung padam meski keduanya berusaha menutup masa lalu. Kecemburuan dan kenangan menjadi batas rapuh antara ingin melupakan dan tak sanggup melepaskan. Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, interpretasi lagu menegaskan bahwa menghadapi cinta dengan kejujuran, walau menyakitkan, lebih berharga daripada bersembunyi di balik kepura-puraan.
-------------
  • The song “Abunai Kioku” by Masayuki Suzuki feat. Aoi Koga portrays a relationship caught between closure and relapse. Released digitally on December 10, 2025, the song serves as the opening theme for the special anime episode Kaguya-sama: Love Is War – Stairway to Adulthood. The duet carries added weight because Aoi Koga voices the main character, Kaguya Shinomiya.
  • The song’s interpretation reveals love that refuses to stay in the past. Jealousy and lingering memories pull the protagonists back even as they pretend everything has ended. Through the lyrics and translation, the narrative expresses a resolve to face love honestly, accepting its risks while choosing to move forward without regret.
-------------
  • 鈴木雅之 feat. 古賀葵「アブナイキオク」は、2025年12月10日にデジタルリリースされ、アニメ『かぐや様は告らせたい ―大人への階段―』スペシャルエピソードのオープニングテーマとして起用された楽曲です。古賀葵が作中で四宮かぐやを演じており、この歌は作品の世界観と強く結びついたコラボレーションになっています。
  • この曲の歌詞が描いているのは、きれいに終わらせたいという願いと、消えきらない感情のあいだで揺れる恋心です。一度は手放したいと思いながらも、過去の強い想いが記憶や嫉妬としてふと胸に蘇る。その危うさを抱えながらも、後悔なく前へ進もうとする決意が曲全体を通して表現されています。歌詞とその訳を通じて、聴く人は消えない記憶や再び湧き上がる感情と向き合いながら、自分らしく歩む力を見いだすことができるでしょう。恋の危うさと強さが静かに心に残る一曲です。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Utsukushii mama de omoide ni shimashou
...Nante futari ja nai yo ne
Re-Dance Re-Dance Re-Dance
Saa odore

Doushite yaite shimaunda (doushite)
Anata no koe ga dareka no mono ni naru (hanareteiku)
Zutto kubisuji ni nee (kisu shite)
Hiritsuku you na yoin ga kienakute (kesenai ne)

Kanmpeki na memory oshare ni tojita no ni
Aketara ikenai to futari shitteru
Dakedo naru no sa (tomarenai)
Urusaku ai ga

Utsukushii mama de sayonara ni shimashou
Hagurakasu soburi ga mou abunai
Miwaku no merodii rifurein suru nara
Omoide mo moyashimashou
Re-Dance Re-Dance Re-Dance
Saa odore

Jouchou yamete kure yo
Aishita kako nouri de irozuite
Koi wa hanabi no you ni hazeta ato ga (mata moete iru yo)
Kirei na hazu na no ni

Shoushin no theory odokecha setsunai ne
Soba ni inai koto de kidzukasareru yo
Tagai no honne (koboshite hoshii)
Urusai ai wo

Joudan janai yo omoide no kuse ni
Itoshisa ga kono mune wo kakimidasu
Toki wa sugiru kedo sore demo asenai
Kako ja dame da ne ima sugu
Re-vive Re-vive Re-vive
Saa sakebe

Doushite bokura (doushite)
Nukedasenain darou (futari wa)
Kizuna dake kirenai ne uso ga yurete mo (koi ni ochite)
Anata wa (watashi wa) anata wa (anata to)

Utsukushii hito yo ima koso itoshii
Sonna sunao na kotoba hakidashite
Koyubi wo karamete anata wo mitsumeta
Aa hohoemu na abunai

Utsukushii mama de eien ni shimashou
Nante yasashii gooru ja nai yo ne
Mukidashi no ai de idonde iku kara
Hora mata asonde kure yo
Re-Dance Re-Dance Re-Dance
Saa odore

KANJI:

鈴木雅之 feat. 古賀葵 - アブナイキオク

美しいままで想い出にしましょう
…なんてふたりじゃないよね
Re-Dance Re-Dance Re-Dance
さぁ 踊れ

どうして 妬いてしまうんだ (どうして)
あなたの声が 誰かのものになる (離れていく)
ずっと 首筋に ねぇ (キスして)
ひりつくような 余韻が消えなくて (消せないね)

完璧な記憶-memoryお洒落に閉じたのに
開けたらいけないとふたり知ってる
だけど鳴るのさ (止まれない)
うるさく愛が

美しいままでさよならにしましょう
はぐらかす素振りがもうアブナイ
魅惑のメロディリフレインするなら
想い出も燃やしましょう
Re-Dance Re-Dance Re-Dance
さぁ 踊れ

情緒 やめてくれよ
愛した過去 脳裏で色づいて
恋は花火のように爆ぜたあとが (また燃えているよ)
綺麗なはずなのに

傷心の策略-theory おどけちゃ切ないね
そばにいないことで気づかされるよ
たがいの本音 (溢して欲しい)
うるさい愛を

冗談じゃないよ 想い出のくせに
愛しさがこの胸をかき乱す
時は過ぎるけど それでも褪せない
過去じゃダメだね 今すぐ
Re-vive Re-vive Re-vive
さぁ 叫べ

どうして僕ら (どうして)
抜け出せないんだろう (ふたりは)
絆だけ切れないね 嘘が揺れても (恋に落ちて)
あなたは (わたしは) あなたは (あなたと)

美しいひとよ いまこそ愛しい
そんな素直な言葉吐き出して
小指をからめて あなたを見つめた
ああ 微笑むな 危ない

美しいままで 永遠にしましょう
なんて優しいゴールじゃないよね
剥き出しの愛で挑んでいくから
ほらまた遊んでくれよ
Re-Dance Re-Dance Re-Dance
さぁ 踊れ

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

Let’s keep it beautiful, just the way it is
...but we’re not that kind of couple, are we?
Re-Dance, Re-Dance, Re-Dance
Come on, let’s dance

Why am I this jealous? (Tell me why)
Your voice will soon belong to someone else (it drifts away)
Hey, on the side of my neck (kiss me)
The lingering sting of your touch still won’t fade (can’t be erased)

Perfect memories I sealed away so neatly
But we both know that box should stay shut
Still, the sound echoes (I can’t stop it)
This love is far too loud

Let’s say goodbye, while it’s still beautiful
This dodging game has become dangerous
If that tempting melody keeps playing
Let’s burn the memories too
Re-Dance, Re-Dance, Re-Dance
Come on, let’s dance

Stop being so sentimental
The past I loved is still painted in my mind
Our love exploded like fireworks, and even now (it flares again)
It should’ve stayed beautiful

A breakup turned into a joke, but it still hurts
It’s only when I’m not beside you that I realize
What’s truly in your heart (I want you to spill it)
This noisy love

This isn't a joke, just a memory, you say
But love this deep can wreck my soul
Time may pass, but it hasn’t faded
This won’t end as just “the past”, not yet
Re-vive, Re-vive, Re-vive
Come on, scream it out

Why are we like this? (Why?)
...break away from this loop? (the two of us)
This bond won’t sever, no matter how many lies shake it (we’re in love)
You are (I am), you are (with you)

Oh, beautiful one, right now I love you deeply
Say those honest words aloud
I hooked our pinky fingers and looked into your eyes
Ah, don’t smile, it’s dangerous

Let’s make this eternal, while it’s still beautiful
But this isn’t a soft ending, is it?
I’ll take on this love, boldly and honestly
Come and play with me again
Re-Dance, Re-Dance, Re-Dance
Come on, let’s dance

INDONESIA:

Mari kita simpan, tetap dalam keadaan indah
...tapi kita bukan pasangan seperti itu, kan?
Re-Dance Re-Dance Re-Dance
Ayo, menari

Kenapa aku menjadi cemburu seperti ini? (kenapa?)
Suaramu akan menjadi milik orang lain (semakin menjauh)
Hei, di leherku bagian samping (ciumlah)
Sisa perasaan yang terasa perih itu tak hilang (tak bisa dihapus)

Kenangan yang sempurna sudah kututup dengan rapi
Tapi kita berdua tahu bahwa itu tak boleh dibuka lagi
Tapi ia tetap berbunyi (tak bisa berhenti).
Cinta ini terlalu berisik

Mari kita berpisah, tetap dalam keadaan indah
Gerak-gerik yang menghindar itu sudah berbahaya
Jika melodi yang memikat itu terus berulang
Mari membakar kenangan itu juga
Re-Dance Re-Dance Re-Dance
Ayo, menari

Hentikanlah perasaan sentimental itu
Masa lalu yang kucintai berwarna di kepalaku
Cinta itu meledak seperti kembang api, lalu sisanya (masih menyala lagi)
Seharusnya terlihat indah

Teori patah hati dibuat bercanda, tapi terasa menyedihkan
Justru karena aku tak berada di sisimu, aku tersadarkan
Isi hati kita yang sebenarnya (kuingin kau menumpahkannya)
Cinta yang berisik ini

Ini bukan lelucon, padahal hanya kenangan
Perasaan cinta ini mampu mengacaukan hatiku
Waktu memang berlalu, tapi ia tetap tak memudar
Tak bisa hanya menjadi masa lalu, sekarang juga
Re-vive Re-vive Re-vive
Ayo, berteriak

Kenapa kita seperti ini? (kenapa?)
Tak bisa keluar dari ini? (kita berdua)
Hanya ikatan ini yang tak bisa terputus, meski dusta berguncang (jatuh cinta)
Kau adalah (aku adalah) kau adalah (bersamamu)

Wahai orang yang indah, sekarang kau begitu kucintai
Keluarkanlah kata-kata yang begitu jujur itu
Aku mengaitkan jari kelingking, lalu memandangmu
Ah, jangan tersenyum, ini berbahaya

Mari kita jadikan ini abadi, tetap dalam keadaan indah
Tapi itu bukanlah akhir yang lembut, iya kan?
Aku akan menantangnya dengan cinta yang penuh kejujuran
Ayo, bermain lagi denganku
Re-Dance Re-Dance Re-Dance
Ayo, menari

Masayuki Suzuki feat. Aoi Koga - Abunai Kioku | Memories Music Video


RELATED ARTICLES:

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer