[Lirik+Terjemahan] Sakurazaka46 - Ookamitachi yo (Wahai Para Serigala)





Sakurazaka46 - Ookamitachi yo (Wahai Para Serigala)


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “狼たちよ” (Okamitachi yo / “Wahai Para Serigala”) adalah lagu coupling dari grup idola Jepang Sakurazaka46 yang dirilis pada 10 Juni 2026 sebagai bagian dari singel double A-side ke-15 mereka, Lonesome rabbit / What's “KAZOKU”?. Berbeda dengan beberapa lagu lain dalam singel tersebut yang lebih hangat dan melankolis, “Okamitachi yo” menghadirkan nuansa rock yang gelap dan agresif. Dentuman gitar yang berat, aransemen yang penuh tenaga, serta bagian vokal berupa lolongan serigala (“Howl howl howl…”) menciptakan atmosfer yang liar dan penuh ketegangan. Lagu ini juga mengingatkan pada warna musik khas awal Sakurazaka46 yang dikenal melalui konsep yang kuat, teatrikal, dan sarat emosi.
  • Makna lagu ini berfokus pada ketakutan, kepatuhan, dan keinginan untuk melepaskan diri dari berbagai tekanan yang membatasi. Sosok “serigala” digunakan sebagai simbol individu yang berusaha mencari kebenaran dan jati diri di tengah dunia yang dipenuhi kepura-puraan serta aturan yang mengekang. Lolongan serigala melambangkan seruan untuk bangkit, membuka mata, dan menghadapi ketakutan yang selama ini disimpan dalam diri. Liriknya mempertanyakan konsekuensi dari memilih diam dan terus mengikuti arus tanpa mempertanyakan keadaan di sekitar. Pada saat yang sama, lagu ini menunjukkan bahwa mereka yang sering dianggap lemah justru dapat menjadi pihak pertama yang berani menyuarakan perubahan. Pada akhirnya, “Okamitachi yo” menyampaikan pesan tentang pentingnya berpikir secara mandiri, tetap setia pada diri sendiri, dan berani menentukan jalan hidup yang diyakini.
-------------
  • “Okamitachi yo” (狼たちよ, O Wolves) is a B-side track by the Japanese idol group Sakurazaka46, released on June 10, 2026, as part of their 15th double A-side single, Lonesome rabbit / What's “KAZOKU”?. Unlike some of the brighter songs on the release, the track embraces a dark, aggressive rock sound, featuring heavy guitar riffs, dramatic arrangements, and recurring wolf-like howls. Its intense atmosphere recalls the group's earlier signature style, blending theatrical performance with powerful emotional expression.
  • The song explores themes of fear, conformity, and the pursuit of freedom in an oppressive environment. The “wolves” symbolize individuals seeking truth and authenticity in a world clouded by deception and control. Their howls serve as a call to awaken, confront fear, and reject passive obedience. The lyrics question the consequences of remaining silent and accepting injustice, while suggesting that those who appear weakest are often the first to cry out for change. Ultimately, “Okamitachi yo” is a message of resistance and self-discovery, encouraging listeners to challenge the status quo and find the courage to live by their own convictions.
-------------
  • 「狼たちよ」は、櫻坂46が2026年6月10日にリリースした15th両A面シングル『Lonesome rabbit / What's “KAZOKU”?』に収録されたカップリング曲である。シングル内の明るい楽曲とは対照的に、本作は重厚なギターリフと攻撃的なロックサウンドを特徴としており、「Howl howl howl...」という狼の遠吠えを思わせるフレーズが印象的である。櫻坂46らしいクールで演劇的な世界観と、激しい感情表現が融合した楽曲となっている。
  • 歌詞では、恐怖や従順さ、そして抑圧された環境の中で自由を求める人々の姿が描かれている。「狼」は真実や自分らしさを探し求める存在の象徴として用いられており、その遠吠えは目を覚まし、恐れに立ち向かうための叫びを表している。また、沈黙し続けることや権力に従うことへの疑問が投げかけられ、弱い立場にいる者ほど変革を求める声を上げるというメッセージも込められている。『狼たちよ』は、現状に疑問を持ち、自らの信念を貫く勇気を呼び起こす力強いロックナンバーである。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Ookamitachi yo ookamitachi yo
(Howl howl howl howl)
Ookamitachi yo ookamitachi yo
(Howl howl howl howl)

Woah-oh-oh, oh-oh-oh (howl howl howl howl)
Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh (howl howl howl howl)
Woah-oh-oh, oh-oh-oh

Mayonaka no sora no shita de saachiraito ga kousa suru
Sonzai nado shite inai toubousha oikaketeru
(Woah-oh-oh, oh-oh-oh)
Takai hei to tetsujoumou heisasareta tengoku
Sugu ni koko wo nigedashitai nante shouki no sata janai yo
Shitagawaseru ni wa gisei ga hitsuyou
Kyoufu wa juujun wo umi futsugou wo kakushite kureru

(Woah-oh-oh, oh-oh-oh) Kizutsuita kokoro
(Woah-oh-oh, oh-oh-oh) Shitataru chishio
Yowami wo miseru na sugu nerawareru zo
Sou iki wo koroshi nagara jitto shite iro
(Woah-oh-oh)

Ookamitachi yo ookamitachi yo
Nani ni taishite hoeteiru?
Ookamitachi yo ookamitachi yo
Kurayami no naka ni nani ga iru?
Honnou na no ka okubyou na no ka?
Ookamitachi yo ookamitachi yo
Ikutsu mo no me ga kocchi wo niranda
(howl howl howl howl howl...)

Woah-oh-oh, oh-oh-oh (howl howl howl howl)
Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh (howl howl howl howl)
Woah-oh-oh, oh-oh-oh

Tsuki mo naku hoshi mo kiete mondou muyou kyohisareta
Kibou to wa konna moroku uchikudakareru mono ka?
(Woah-oh-oh, oh-oh-oh)
Shinjitsu ka itsuwari ka to tashikamete nani ni naru?
Soko de dare mo utagawazu ni tadashii to sareru no darou
Genjitsu dake ga itsumo tsumetaku
Dakara hito wa taion wo atatakaku kanjirunda

(Woah-oh-oh, oh-oh-oh) Yowai mono hodo
(Woah-oh-oh, oh-oh-oh) Ookiku hoeru
Miro yo me no mae ni tenteki wa inai
Dareka no kehai ga shitara inaku naru no sa
(Woah-oh-oh)

Kemono no mure yo kemono no mure yo
Yoake made mada nagai zo
Kemono no mure yo kemono no mure yo
Nani mo sezu ni matteru tsumori ka
Sore ga wana to wakattete mo
Kemono no mure yo kemono no mure yo
Tobikakaru yuuki wa nai no kai?

Ookamitachi yo ookamitachi yo
Ookamitachi yo ookamitachi yo

Kemono no mure yo kemono no mure yo
Yoake made mada nagai zo
Kemono no mure yo kemono no mure yo
Nani mo sezu ni matteru tsumori ka

Ookamitachi yo ookamitachi yo
Nani ni taishite hoeteiru?
Ookamitachi yo ookamitachi yo
Kurayami no naka ni nani ga iru?
Honnou na no ka okubyou na no ka?
Ookamitachi yo ookamitachi yo
Ikutsu mo no me ga kocchi wo niranda
Tobikakaru yuuki wa nai no kai?
(Howl howl howl howl...)

Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh

(Howl howl howl howl...)

KANJI:

櫻坂46 - 狼たちよ

狼たちよ 狼たちよ
(Howl howl howl howl)
狼たちよ 狼たちよ
(Howl howl howl howl)

Woah-oh-oh, oh-oh-oh (howl howl howl howl)
Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh (howl howl howl howl)
Woah-oh-oh, oh-oh-oh

真夜中の空の下でサーチライトが交差する
存在などしていない逃亡者 追いかけてる
(Woah-oh-oh, oh-oh-oh)
高い塀と鉄条網閉鎖された天国
すぐに ここを逃げ出したいなんて正気の沙汰じゃないよ
従わせるには犠牲が必要
恐怖は従順を生み不都合を隠してくれる

(Woah-oh-oh, oh-oh-oh) 傷ついた心
(Woah-oh-oh, oh-oh-oh) 滴る血潮
弱みを見せるな すぐ狙われるぞ
そう息を殺しながら じっとしていろ
(Woah-oh-oh)

狼たちよ 狼たちよ
何に対して吠えている?
狼たちよ 狼たちよ
暗闇の中に何がいる?
本能なのか 臆病なのか?
狼たちよ 狼たちよ
いくつもの眼がこっちを睨(にら)んだ
(howl howl howl howl howl...)

Woah-oh-oh, oh-oh-oh (howl howl howl howl)
Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh (howl howl howl howl)
Woah-oh-oh, oh-oh-oh

月もなく 星も消えて問答無用 拒否された
希望とは こんな脆く打ち砕かれるものか?
(Woah-oh-oh, oh-oh-oh)
真実か偽りかと確かめて何になる?
そこで誰も疑わずに正しいとされるのだろう
現実だけが いつも冷たく
だから人間(ひと)は体温を 温かく感じるんだ

(Woah-oh-oh, oh-oh-oh) 弱いものほど
(Woah-oh-oh, oh-oh-oh) 大きく吠える
見ろよ 目の前に天敵はいない
誰かの気配がしたら いなくなるのさ
(Woah-oh-oh)

獣の群れよ 獣の群れよ
夜明けまで まだ長いぞ
獣の群れよ 獣の群れよ
何もせずに待ってるつもりか
それが罠と わかってても
獣の群れよ 獣の群れよ
飛びかかる勇気はないのかい?

狼たちよ 狼たちよ
狼たちよ 狼たちよ

獣の群れよ 獣の群れよ
夜明けまで まだ長いぞ
獣の群れよ 獣の群れよ
何もせずに待ってるつもりか

狼たちよ 狼たちよ
何に対して吠えている?
狼たちよ 狼たちよ
暗闇の中に何がいる?
本能なのか 臆病なのか?
狼たちよ 狼たちよ
いくつもの眼がこっちを睨(にら)んだ
飛びかかる勇気はないのかい?
(Howl howl howl howl...)

Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh

(Howl howl howl howl...)

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

O wolves, O wolves
(Howl howl howl howl)
O wolves, O wolves
(Howl howl howl howl)

Woah-oh-oh, oh-oh-oh (howl howl howl howl)
Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh (howl howl howl howl)
Woah-oh-oh, oh-oh-oh

Beneath the midnight sky, searchlights cross through the darkness
Chasing a fugitive who never even existed at all
(Woah-oh-oh, oh-oh-oh)
Towering walls, barbed wire, and a heaven sealed shut
Wanting to escape from here is considered madness
To make people obey, sacrifices must be made
Fear gives birth to obedience and hides away what's inconvenient

(Woah-oh-oh, oh-oh-oh) A wounded heart
(Woah-oh-oh, oh-oh-oh) Blood dripping down
Never show your weakness, or you'll become the next target
Yeah, hold your breath and stay exactly where you are
(Woah-oh-oh)

O wolves, O wolves
What is it that you're howling at?
O wolves, O wolves
What lurks within the darkness?
Is it instinct, or is it fear?
O wolves, O wolves
Countless eyes are staring this way
(howl howl howl howl howl...)

Woah-oh-oh, oh-oh-oh (howl howl howl howl)
Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh (howl howl howl howl)
Woah-oh-oh, oh-oh-oh

Without the moon, the stars disappear and are rejected without a chance to speak
Can hope really be destroyed this easily?
(Woah-oh-oh, oh-oh-oh)
What's the point of proving whether something is truth or a lie?
Isn't it true that whatever people believe without question becomes the truth?
Only reality remains cold
That's why the warmth of another body feels so precious

(Woah-oh-oh, oh-oh-oh) The weakest ones
(Woah-oh-oh, oh-oh-oh) Howl the loudest
Look around, there isn't a single natural enemy in sight
Yet the moment they sense someone's presence, they disappear
(Woah-oh-oh)

O pack of beasts, O pack of beasts
Dawn is still far away
O pack of beasts, O pack of beasts
Will you simply wait and do nothing?
Even though you know it's a trap
O pack of beasts, O pack of beasts
Don't you have the courage to strike?

O wolves, O wolves
O wolves, O wolves

O pack of beasts, O pack of beasts
Dawn is still far away
O pack of beasts, O pack of beasts
Will you simply wait and do nothing?

O wolves, O wolves
What is it that you're howling at?
O wolves, O wolves
What lurks within the darkness?
Is it instinct, or is it fear?
O wolves, O wolves
Countless eyes are staring this way
Don't you have the courage to strike?
(Howl howl howl howl...)

Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh

(Howl howl howl howl...)

INDONESIA:

Wahai para serigala, wahai para serigala
(Howl howl howl howl)
Wahai para serigala, wahai para serigala
(Howl howl howl howl)

Woah-oh-oh, oh-oh-oh (howl howl howl howl)
Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh (howl howl howl howl)
Woah-oh-oh, oh-oh-oh

Di bawah langit tengah malam, sorot lampu pencari saling bersilangan
Mengejar seorang buronan yang sebenarnya bahkan tak pernah ada
(Woah-oh-oh, oh-oh-oh)
Tembok tinggi, kawat berduri, dan surga yang tertutup rapat
Ingin segera melarikan diri dari sini bukan sesuatu yang dianggap waras
Untuk membuat orang patuh, pengorbanan diperlukan
Ketakutan melahirkan kepatuhan dan menyembunyikan hal-hal yang tak diinginkan

(Woah-oh-oh, oh-oh-oh) Hati yang terluka
(Woah-oh-oh, oh-oh-oh) Darah yang menetes
Jangan tunjukkan kelemahanmu, atau kau akan langsung menjadi sasaran
Ya, tahan napasmu dan tetap diam di tempatmu
(Woah-oh-oh)

Wahai para serigala, wahai para serigala
Kepada apa kalian melolong?
Wahai para serigala, wahai para serigala
Apa yang bersembunyi di dalam kegelapan?
Apakah itu naluri, ataukah ketakutan?
Wahai para serigala, wahai para serigala
Banyak mata menatap tajam ke arah sini
(howl howl howl howl howl...)

Woah-oh-oh, oh-oh-oh (howl howl howl howl)
Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh (howl howl howl howl)
Woah-oh-oh, oh-oh-oh

Tanpa bulan, bintang akan menghilang dan ditolak tanpa diberi kesempatan bicara
Apakah harapan memang sesuatu yang bisa dihancurkan semudah ini?
(Woah-oh-oh, oh-oh-oh)
Apa gunanya memastikan apakah itu kebenaran atau kebohongan?
Bukankah di sana apa yang diyakini tanpa dipertanyakan akan dianggap benar?
Hanya kenyataanlah yang selalu dingin
Karena itulah manusia merasakan kehangatan tubuh sebagai sesuatu yang berharga

(Woah-oh-oh, oh-oh-oh) Justru mereka yang lemah
(Woah-oh-oh, oh-oh-oh) Melolong paling keras
Lihatlah, tak ada musuh alami di depan mata
Tapi saat merasakan kehadiran seseorang, mereka langsung menghilang
(Woah-oh-oh)

Wahai kawanan binatang, wahai kawanan binatang
Waktu fajar masih lama datangnya
Wahai kawanan binatang, wahai kawanan binatang
Apakah kalian akan menunggu tanpa berbuat apa-apa?
Meskipun tahu itu adalah perangkap
Wahai kawanan binatang, wahai kawanan binatang
Apakah kalian tak punya keberanian untuk menerkam?

Wahai para serigala, wahai para serigala
Wahai para serigala, wahai para serigala

Wahai kawanan binatang, wahai kawanan binatang
Waktu fajar masih lama datangnya
Wahai kawanan binatang, wahai kawanan binatang
Apakah kalian akan menunggu tanpa berbuat apa-apa?

Wahai para serigala, wahai para serigala
Kepada apa kalian melolong?
Wahai para serigala, wahai para serigala
Apa yang bersembunyi di dalam kegelapan?
Apakah itu naluri, ataukah ketakutan?
Wahai para serigala, wahai para serigala
Banyak mata menatap tajam ke arah sini
Apakah kalian tak punya keberanian untuk menerkam?
(Howl howl howl howl...)

Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh
Woah-oh-oh, oh-oh-oh

(Howl howl howl howl...)

Sakurazaka46 - Ookamitachi yo | Audio


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer