[Lirik+Terjemahan] Ikimono gakari - Sakura (Bunga Sakura)





Ikimono gakari - Sakura (Bunga Sakura)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo sakura maichiru

Densha kara mieta no wa
Itsuka no omokage
Futari de kayotta haru no oohashi
Sotsugyou no toki ga kite
Kimi wa machi wo deta
Irozuku kawabe ni ano hi wo sagasu no

Sorezore no michi wo erabi
Futari wa haru wo oeta
Sakihokoru mirai wa
Atashi wo aserasete
Odakyuusen no mado ni
Kotoshi mo sakura ga utsuru
Kimi no koe ga kono mune ni
Kikoete kuru yo

Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo sakura maichiru

Kaki kaketa tegami ni wa
“Genki de iru yo” to
Chiisa na uso wa misukasareru ne
Meguriyuku kono machi mo
Haru wo ukeirete
Kotoshi mo ano hana ga tsubomi wo hiraku

Kimi ga inai hibi wo koete
Atashi mo otona ni natte iku
Kouyatte subete wasurete iku no kana
“Hontou ni suki dattan da”
Sakura ni te wo nobasu
Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo

Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omoi no take wo dakiyoseta
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
Ima mo mune ni nokoru sakura maiyuku

Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Tooki haru ni yume mi shi ano hibi wa
Sora ni kiete iku yo

Sakura hirahira maiorite ochite
Haru no sono mukou e to aruki dasu
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku
Mune ni daite sakura maichiru

KANJI:

いきものがかり - SAKURA

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
君と 春に 願いし あの夢は
今も見えているよ さくら舞い散る

電車から 見えたのは いつかのおもかげ
ふたりで通った 春の大橋
卒業の ときが来て 君は故郷(まち)を出た
色づく川辺に あの日を探すの

それぞれの道を選び ふたりは春を終えた
咲き誇る明日(みらい)は あたしを焦らせて
小田急線の窓に 今年もさくらが映る
君の声が この胸に 聞こえてくるよ

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
君と 春に 願いし あの夢は
今も見えているよ さくら舞い散る

書きかけた 手紙には 「元気でいるよ」と
小さな嘘は 見透かされるね
めぐりゆく この街も 春を受け入れて
今年もあの花が つぼみをひらく

君がいない日々を超えて あたしも大人になっていく
こうやって全て忘れていくのかな
「本当に好きだったんだ」 さくらに手を伸ばす
この想いが 今 春に つつまれていくよ

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱き寄せた
君が くれし 強き あの言葉は
今も 胸に残る さくら舞いゆく

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
揺れる 想いのたけを 抱きしめた
遠き 春に 夢見し あの日々は
空に消えていくよ

さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
春のその向こうへと歩き出す
君と 春に 誓いし この夢を 強く
胸に抱いて さくら舞い散る

INDONESIA:

Kelopak bunga sakura jatuh berguguran
Memeluk setiap perasaan yang berdebar
Mimpi bersamamu di musim semi yang kuharapkan itu
Bahkan kini masih terlihat, bunga sakura pun bertebaran

Dari kereta aku dapat melihatnya
Bayangan di hari itu
Jembatan besar yang kita lewati di musim semi
Waktu kelulusan pun datang
Dan kau meninggalkan kota ini
Di tepian sungai yang penuh warna, aku mencari hari itu

Kita memilih jalan masing-masing
Membawa musim semi menuju akhir
Masa depan yang mekar sempurna
Membuatku merasa tergesa-gesa
Di jendela kereta pada jalur Odakyuu
Tahun ini bunga sakura pun terbayang
Suaramu tersimpan di dalam hatiku
Dan aku dapat mendengarnya

Kelopak bunga sakura jatuh berguguran
Memeluk setiap perasaan yang berdebar
Mimpi bersamamu di musim semi yang kuharapkan itu
Bahkan kini masih terlihat, bunga sakura pun bertebaran

Kalimat yang kuucapkan di awal surat
Adalah "aku baik-baik saja"
Kau tahu bahwa aku berbohong, iya kan?
Bahkan kota yang berlalu ini
Berbicara kepada musim semi
Tahun ini bunga-bunga akan membuka kuncupnya lagi

Melewati hari-hari tanpa dirimu
Bahkan aku juga sudah tambah dewasa
Dengan begitu, apakah aku akan melupakan segalanya?
"Aku benar-benar mencintaimu"
Aku mencoba meraih bunga sakura
Sekarang perasaanku terbungkus di dalam musim semi

Kelopak bunga sakura jatuh berguguran
Mendekap setiap perasaan yang berdebar
Kata-kata yang kau berikan kepadaku dengan kuat itu
Bahkan kini masih tersisa, bunga sakura pun menari-nari

Kelopak bunga sakura jatuh berguguran
Memeluk setiap perasaan yang berdebar
Hari yang kumimpikan dalam musim semi yang jauh itu
Kini menghilang di udara

Kelopak bunga sakura jatuh berguguran
Dan aku mulai melangkah ke seberang musim semi
Menggenggam erat mimpi yang kujanjikan di musim semi itu
Menyimpannya dalam hati, bunga sakura pun menari-nari

13 komentar

  1. Suka. PR dari teman buat menghafalkan lagu ini. Saat jumpa nanti kami akan bernyanyi bersama menyanyikan lagu ini. Lagu yang indah.

    ReplyDelete
  2. really love this song. makna lagunya bener2 dalem

    ReplyDelete
  3. this song reminds me of my old friend. i used to like him, but i guess it couldn't be worked (sometimes i think he would never like me back) so i just pretend i don't have feeling for him. it's happen when i was in high school, i thought i have more times to get closer with him, but it turned out i am outta time. i graduated with a regret, i should have ask him or maybe just confessed to him. now we're apart, i heard he'll live aboard soon and now i'm here with my sided love (again) hahaha. i wish for your success, buddy. let's meet again at our greatest.

    ReplyDelete
  4. Lagu ini bener2 menggambarkan perasaan gw ke seseorang 9 thun yg lalu.. sekarang gw yg udah dewasa masih menyimpan rasa ama dia.. sejak hari kelulusan SMP gw udah ga pernah liat dia lagi, berita yg gw dengar dia keluar kota saat itu... Kata2 dia di hari kelulusan bener2 gak bisa gw lupain..pdhal dia cmn kasi semangat gw buat kedepannya tpi kata2nya bener2 melekat sama gw selama 9 thun...di hati gw masih berharap ketemu dia.. ntah dia udah sama org lain atau gak.. gw berharap tau kabarnya.. sebelm semua nya jdi bener2 hilang.

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer