Naniwa Danshi - Ubu LOVE (Cinta Pertama) / First Love
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Motto anna koi ga shitakute
Konna hazu janakute
Hajimete wa zenbu kimi dake
Ippo zutsu kanaeyou
My First Lover...
Kokoro ga zawameku hajimari no yokan!?
Ano ko ga ki ni natte kidzukenakattanda
Kimi no hitomi no yukusaki ga boku da tte koto wo
(Ijiwaru... surechigai)
Honne wo shiritai no wa boku mo onaji desu
Nando mo mikaesu timeline
Hazukashii hodo hotline
Ah dareka ni miraretara dou shiyou...
(Kou shiyou... aa shiyou)
Jibun bakkari de mou baka mitai da
Sono kuse me ga aeba yume mitai da
Haato no kasa ni futari naranda
Uso desho...
Kiseki wa mattetanda
Motto anna koi ga shitakute
Konna hazu janakute
Shun to natte kyun to natte
Ubu da ne
Jishaku mitai ni mata kuttsuite hanarete
OMG OMG
Koi wa hima janai sa
Lalalalattta Lalalalattta
Deatte shimatta kimi wa taiyou
Lalalalattta Lalalalattta
Kou shiyou futari wa
Megenai romijuri
Kore tte moshikashite moshika suru furagu
Samune ga dokun to kikoeta you na ki ga shite
Ah kidzukarete shimattara dou shiyou...
(Kou shiyou... aa shiyou)
Nemurenai yoru no nami oyoi de
Kimi no suki na uta ripiito shiteta
Doko ni tadori tsuita to shite mo
Naze darou...
Boku wa tomarenainda
Motto anna koi ga shitakute
Konna hazu janakute
Shun to natte kyun to natte
Love da ne
Jettokoosutaa mitai de iki ga dekinakute
OMG OMG
Koi ni hima wa nai sa
Nani kara tsutaete...
Dou ni ka naritai?
Kamisama oteage
Dou ni mo naranai?
Tatta hitokoto de
Sekai wa kawaru no sa
Zutto hanaretakunakute
Demo yappa ienakute
Hatto natte gyutto natte wow yeah
Kimi no egao hitotsu de
Boku no kodou zawamekunda
Sou sa
Nee, ima mo da yo
Anna koi ga shitakute
Konna hazu janakute
Hajimete wa zenbu kimi dake
Jishaku mitai ni mata kuttsuite hanarete
OMG OMG
Koi wa hima janai sa
Lalalalattta Lalalalattta
Deatte shimatta kimi wa taiyou
Lalalalattta Lalalalattta
Kou shiyou futari wa
Megenai romijuri
KANJI:
なにわ男子 - 初心LOVE
もっとあんな恋がしたくて
こんなはずじゃなくて
ハジメテは全部キミだけ
一歩ずつ叶えよう
My First Lover...
心がざわめく はじまりの予感!?
あの子が気になって 気づけなかったんだ
君の瞳の行く先が 僕だってことを
(いじわる…すれ違い)
本音を知りたいのは 僕も同じです
何度も見返すタイムライン
恥ずかしいほど ホットライン
Ah 誰かにみられたらどうしよう…
(こうしよう…ああしよう)
自分ばっかりで もうバカみたいだ
そのくせ目が合えば 夢みたいだ
ハートの傘に二人並んだ
うそでしょ…
運命(キセキ)は待ってたんだ
もっとあんな恋がしたくて
こんなはずじゃなくて
シュンとなってキュンとなって
初心だね
磁石みたいにまたくっついて離れて
OMG OMG
恋は暇じゃないさ
Lalalalattta Lalalalattta
出会ってしまった 君は太陽
Lalalalattta Lalalalattta
こうしよう 二人は
めげない ロミジュリ
これってもしかして もしかするフラグ
左胸がドクンと 聞こえたような気がして
Ah 気づかれてしまったらどうしよう…
(こうしよう…ああしよう)
眠れない夜の波泳いで
君の好きな歌リピートしてた
どこにたどり着いたとしても
なぜだろう…
僕は止まれないんだ
もっとあんな恋がしたくて
こんなはずじゃなくて
シュンとなってキュンとなって
Loveだね
ジェットコースターみたいで 息ができなくて
OMG OMG
恋に暇はないさ
何から伝えて…
どうにかなりたい?
神様お手上げ
どうにもならない?
たった一言で
世界は変わるのさ
ずっと離れたくなくて
でもやっぱ言えなくて
ハッとなってギュッとなって wow yeah
君の笑顔ひとつで
僕の鼓動ざわめくんだ
そうさ
ねぇ、今もだよ
あんな恋がしたくて
こんなはずじゃなくて
ハジメテは全部キミだけ
磁石みたいにまたくっついて離れて
OMG OMG
恋は暇じゃないさ
Lalalalattta Lalalalattta
出会ってしまった 君は太陽
Lalalalattta Lalalalattta
こうしよう 二人は
めげない ロミジュリ
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
I want to feel that kind of love again
Even though it shouldn’t be like this
All the firsts, only for you
Let’s make them come true, step by step
My First Lover...
My heart is pounding, is this the sign of a beginning!?
I was so lost in thought I didn’t even notice
That the direction of your gaze
Was actually aimed at me
(So mean... we kept clashing)
I want to know your true feelings too
I open our timeline again and again
So embarrassing it feels way too close
Ah, what if someone sees...
(Should it be like this... or like that?)
I only thought about myself, how foolish
But when our eyes meet, it feels like a dream
Under the umbrella of our hearts, we stand together
It can’t be...
But a miracle was waiting all along
I want to feel that kind of love again
Even though it shouldn’t be like this
Feeling sad, then heart racing
Yes, it’s first love
Like a magnet, we draw close then drift apart
OMG, OMG
Love doesn’t leave any free time
Lalalalattta, Lalalalattta
Running into you by chance, you’re like the sun
Lalalalattta, Lalalalattta
And just like that, the two of us
Are Romeo and Juliet who never give up easily
Could it be that’s a sign?
My heart on the left side is beating
As if I can really hear it
Ah, what if someone finds out...
(Should it be like this... or like that?)
Swimming through sleepless waves of night
I keep repeating your favorite song
No matter where I end up
Somehow...
I just can’t stop
I want to feel that kind of love again
Even though it shouldn’t be like this
Feeling sad, then heart racing
This is love, isn’t it?
Like a roller coaster, I can’t catch my breath
OMG, OMG
Love doesn’t leave any free time
Where do I even start to say it...
How do I want it to end?
Even God gives up
There’s nothing I can do?
But with just one word
The world could change
I don’t want to say goodbye forever
But I still can’t say it out loud
Surprised, then wanting to hold you, wow yeah
With just one smile from you
My heartbeat stirs again
Yes, that’s how it is
Hey, even now it’s still the same
I want to feel that kind of love again
Even though it shouldn’t be like this
All the firsts, only for you
Like a magnet, we draw close then drift apart
OMG, OMG
Love doesn’t leave any free time
Lalalalattta, Lalalalattta
Running into you by chance, you’re like the sun
Lalalalattta, Lalalalattta
And just like that, the two of us
Are Romeo and Juliet who never give up easily
INDONESIA:
Aku ingin merasakan cinta seperti itu lagi
Padahal seharusnya tak begini
Semua yang pertama, hanya untukmu
Mari kita wujudkan selangkah demi selangkah
Cinta pertamaku...
Hatiku berdebar, firasat sebuah awal!?
Aku sibuk memikirkannya hingga tak menyadari
Bahwa arah tatapan matamu
Sebenarnya tertuju padaku
(Jahatnya... kita saling berselisih)
Aku juga ingin mengtahui perasaanmu yang sebenarnya
Berkali-kali membuka kembali lini masa
Memalukan hingga terasa begitu dekat
Ah, bagaimana jika ada seseorang yang melihat...
(Begini saja... atau begitu ya)
Aku hanya memikirkan diriku sendiri, bodoh sekali
Tapi begitu tatapan bertemu, rasanya seperti mimpi
Di bawah payung hati, kita berdiri berdua
Tak mungkin...
Keajaiban ternyata sedang menunggu
Aku ingin merasakan cinta seperti itu lagi
Padahal seharusnya tak begini
Merasa sedih, lalu berdebar
Cinta pertama, ya
Seperti magnet, kita mendekat lalu menjauh lagi
OMG, OMG
Cinta tak punya waktu luang
Lalalalattta, Lalalalattta
Tak sengaja bertemu, kau bagaikan matahari
Lalalalattta, Lalalalattta
Dengan begitu, kita berdua
Romeo dan Juliet yang tak mudah menyerah
Apakah jangan-jangan tanda itu sudah muncul?
Jantung di dada kiri berdegup
Seolah aku bisa mendengarkannya
Ah, bagaimana jika ada seseorang yang menyadarinya...
(Begini saja... atau begitu ya)
Berenang melewati gelombang malam tanpa tidur
Aku mengulang-ulang lagu favoritmu
Ke mana pun akhirnya aku tiba
Entah mengapa...
Aku tak bisa berhenti
Aku ingin merasakan cinta seperti itu lagi
Padahal seharusnya tak begini
Merasa sedih, lalu berdebar
Ini adalah cinta, ya
Seperti roller coaster, aku tak bisa bernapas
OMG, OMG
Cinta tak punya waktu luang
Harus mulai dari mana mengatakannya...
Ingin bagaimana akhirnya?
Tuhan pun angkat tangan
Tak ada yang bisa dilakukan?
Hanya dengan satu kata saja
Dunia bisa berubah
Aku tak ingin berpisah selamanya
Tapi tetap saja tak bisa mengatakannya
Terkejut lalu ingin memeluk, wow yeah
Hanya dengan satu senyummu
Detak jantungku kembali bergejolak
Ya, benar begitu
Hei, bahkan sekarang pun begitu
Aku ingin merasakan cinta seperti itu lagi
Padahal seharusnya tak begini
Semua yang pertama, hanya untukmu
Seperti magnet, kita mendekat lalu menjauh lagi
OMG, OMG
Cinta tak punya waktu luang
Lalalalattta, Lalalalattta
Tak sengaja bertemu, kau bagaikan matahari
Lalalalattta, Lalalalattta
Dengan begitu, kita berdua
Romeo dan Juliet yang tak mudah menyerah
Naniwa Danshi - Ubu LOVE | Music Video

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.