AiScReam - ICE LIMIT
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- Arti lagu "ICE LIMIT" dari AiScReam menggambarkan perasaan berdebar yang muncul saat merasakan cinta pertama. Dirilis pada 22 Januari 2025 sebagai B-side dari single “Ai♡Scream!”, lagu ini dibawakan oleh unit khusus Love Live! yang beranggotakan pengisi suara Ruby Kurosawa, Ayumu Uehara, dan Shiki Wakana. Ceritanya mengikuti seorang protagonis yang merasakan kehangatan pelan-pelan muncul, seperti es krim yang mulai meleleh.
- Makna lagu “ICE LIMIT” hadir dari keberanian untuk menyampaikan perasaan yang tidak lagi bisa disembunyikan. Tatapan yang tersipu, hitungan kecil di dalam hati, dan wajah yang memerah menjadi tanda bahwa cinta perlahan mulai tumbuh. Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, interpretasi lagu menegaskan bahwa langkah sederhana menuju pengungkapan cinta dapat membuka awal yang baru dan penuh harapan.
-------------
- The song “ICE LIMIT” by AiScReam captures the sweetness of first love as it builds toward a confession. Released on January 22, 2025, as the B-side of “Ai♡Scream!,” it features performances by the special Love Live unit comprising Ruby Kurosawa, Ayumu Uehara, and Shiki Wakana.
- The interpretation emphasizes warmth emerging from shyness and hesitation, with a quiet countdown, blushing cheeks, and the courage to speak signaling a moment when feelings resolve into clarity. Through its lyrics and translation, the song’s narrative demonstrates how honest expression can gently pave the way to new beginnings.
-------------
- AiScReamの「ICE LIMIT」は、2025年1月22日にリリースされたシングル「Ai♡Scream!」のB面曲で、声優ユニット AiScReam(黒澤ルビィ、上原歩夢、若菜四季)が歌唱しています。
- この楽曲が描くのは、内に秘めた想いが少しずつ温度を帯び、恋心として形になっていく過程です。頬を赤らめたり、心の中でカウントが高鳴ったり――そんな小さな変化こそが、気持ちの高まりを示す大切なサインです。歌詞には「もうICE LIMITまで」「君に伝えたい」といったフレーズがあり、理性と感情の間で揺れ動く心情がリアルに表現されています。この曲の歌詞と訳を通じて、聴き手は言葉にする勇気や、心に秘めた想いを大切にすることの尊さを感じ取ることができるでしょう。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Kimi ni tsutaetai
Kyou koso wa iitai
Mada mada mada hayai ka na?
Non non non daijoubu yo!
Akogare no senpai couple
Mitai ni "Issho ni kaerou"
Yada yada yada yuuki wo dashite
Hodohodo hodohodo icchatta!
(Bikkuri sasechatta ka na? Kotowararechau ka na?)
--- Mou kao kara hi ga fuku mune kara shinzou ga tobidechau
(Bikkuri sasechatta ka na? Kotowararechau ka na?)
--- Nee hayaku onegai nantoka itte
Jikan ga tomatteru taerarenai tte!
Woo slow motion moment
Woo kimi no kotae uso desho? Honto? "Kaerou!"
Chou koi shiteru kyuukyoku aishiteru
Mou ICE LIMIT made
5 - 4 - 3 - 2 - 1
Tokechau tokechau
Miageru anata no egao to yuuhi
Hoho ga akai no barenakya ii na
Kata narabete ice cup
Tabenagara matsu bus stop
Neba neba neba kore wa yume?
Eba eba eba hoppe tsunette!
(Ima kimi wa nani wo? Kangaeteru no ka na?)
--- Kurasumeito to no hanashi janakute
Anata no koto motto motto shiritai no!
Woo slow motion moment
Woo aratamete omotta yo honto "suki da yo"
Chou koi shiteru kyuukyoku aishiteru
Mou ICE LIMIT made
5 - 4 - 3 - 2 - 1
Tokechau tokechau
Miageru anata no egao to yuuhi
Hoho ga akai no barenakya ii na
Watashi kara nante zettai ni ienai
Kokuhaku shite yo anata kara
Aisu ga zenbu tokechau mae ni
Jikan ga mou nai yo I LOVE YOU
Chou koi shiteru kyuukyoku aishiteru
Mou ICE LIMIT made
5 - 4 - 3 - 2 - 1
Tokechau tokechau
Miageru anata no egao to yuuhi
Hoho ga akai no barenakya ii na I love you
Zutto itai kara aisaretakute
Miageru anata no egao to yuuhi
Hoho ga akai no barenakya ii na
KANJI:
君に伝えたい
今日こそは言いたい
マダマダマダ 早いかな?
ノンノンノン 大丈夫よ!
憧れの先輩カップル
みたいに「一緒に帰ろー」
ヤダヤダヤダ 勇気を出して
ホドホドホド 言っちゃった!
(ビックリさせちゃったかな? 断られちゃうかな?)
--- もう 顔から火が吹く 胸から心臓が飛び出ちゃう
(ビックリさせちゃったかな? 断られちゃうかな?)
--- ねぇ早くお願いナントカ言って
時間が止まってる耐えられないって!
woo スローモーションモーメント
woo 君の答え嘘でしょ?ホント?「帰ろう!」
超恋してる 究極愛してる
もうICE LIMITまで
5・4・3・2・1
溶けちゃう 溶けちゃう
見上げるあなたの笑顔と夕日
頬が赤いのバレなきゃ良いな
肩ならべてアイスカップ
食べながら待つバスストップ
ネバネバネバ コレは夢?
エバエバエバ ホッペつねって!
(いま君は何を? 考えてるのかな?)
--- クラスメイトとの話しじゃ無くて
あなたの事もっともっと知りたいの!
woo スローモーションモーメント
woo あらためて思ったよホント「好きだよ」
超恋してる 究極愛してる
もうICE LIMITまで
5・4・3・2・1
溶けちゃう 溶けちゃう
見上げるあなたの笑顔と夕日
頬が赤いのバレなきゃ良いな
私からなんて 絶対に言えない
告白してよ あなたから
アイスが全部 溶けちゃう前に
時間がもう無いよ I LOVE YOU
超恋してる 究極愛してる
もうICE LIMITまで
5・4・3・2・1
溶けちゃう 溶けちゃう
見上げるあなたの笑顔と夕日
頬が赤いのバレなきゃ良いな アイ・ラビュッ
ずっといたいから 愛されたくて
見上げるあなたの笑顔と夕日
頬が赤いのバレなきゃ良いな
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
I want to tell you
Today, I want to say it
Not yet, not yet, not yet, is it too soon?
No, no, no, it's alright!
Like the upperclass couple I admire
Who said, "Let's go home together"
No, no, no, gather my courage
Slowly, slowly, I finally said it!
(Did I surprise him? Will I get rejected?)
--- My face burns, my heart is about to jump out
(Did I surprise him? Will I get rejected?)
--- Hey, hurry, say something
Time feels frozen and I can't stand it anymore!
Woo, slow motion moment
Woo, your answer is a lie, right? Really? "Let's go home!"
I'm so in love, truly in love
I'm nearing my ICE LIMIT
5 - 4 - 3 - 2 - 1
I'm melting, I'm melting
Seeing your smile and the light of the setting sun
I hope you don’t notice how red my cheeks are
Side by side holding ice cream cups
Eating while waiting at the bus stop
Never, never, never, is this a dream?
Ever, ever, ever, try pinching my cheek!
(What now...? What are you thinking?)
--- Not about the chat with your classmates, but
I want to know more and more about you!
Woo, slow motion moment
Woo, I'm thinking it again, truly, "I like you"
I'm so in love, truly in love
I'm nearing my ICE LIMIT
5 - 4 - 3 - 2 - 1
I'm melting, I'm melting
Seeing your smile and the light of the setting sun
I hope you don’t notice how red my cheeks are
There's no way I’ll say it first
You’re the one who should confess
Before all the ice cream melts away
Time is almost up, I LOVE YOU
I'm so in love, truly in love
I'm nearing my ICE LIMIT
5 - 4 - 3 - 2 - 1
I'm melting, I'm melting
Seeing your smile and the light of the setting sun
I hope you don’t notice how red my cheeks are, "I love you"
I want to be by your side forever, I want to be loved
Seeing your smile and the light of the setting sun
I hope you don’t notice how red my cheeks are
INDONESIA:
Ingin kusampaikan padamu
Hari ini, aku ingin mengatakannya
Belum, belum, belum, apakah terlalu cepat?
Tidak, tidak tidak, tidak apa-apa!
Seperti pasangan senior yang kukagumi
Yang berkata "ayo pulang bersama"
Tidak, tidak, tidak, kumpulkan keberanian
Pelan-pelan, pelan-pelan, akhirnya kuucapkan!
(Apakah aku membuatnya terkejut? Apakah aku akan tertolak?)
--- Wajahku panas seperti terbakar, jantungku hampir meloncat keluar
(Apakah aku membuatnya terkejut? Apakah aku akan tertolak?)
--- Hei cepatlah, katakanlah sesuatu
Waktu seperti berhenti dan aku tak tahan lagi!
Woo, momen yang bergerak lambat
Woo, Jawabanmu itu bohong, kan? Benarkah? "Ayo pulang!"
Aku sangat jatuh cinta, benar-benar mencintaimu
Sudah mendekati batas ICE LIMIT
5 - 4 - 3 - 2 - 1
Aku meleleh, aku meleleh
Melihat senyumanmu dan cahaya matahari senja
Semoga pipiku yang merah ini tak ketahuan
Bersebelahan sambil memegang cup es krim
Memakannya sambil menunggu bus di halte
Never, never, never, apakah ini mimpi?
Ever, ever, ever, coba cubit pipiku!
(Sekarang apa yang...? Apa yang sedang kau pikirkan?)
--- Bukan tentang obrolan dengan teman sekelasmu, tapi
Aku ingin tahu lebih banyak, lebih banyak tentangmu!
Woo, momen yang bergerak lambat
Woo, aku memikirkannya lagi, sungguh, "aku menyukaimu"
Aku sangat jatuh cinta, benar-benar mencintaimu
Sudah mendekati batas ICE LIMIT
5 - 4 - 3 - 2 - 1
Aku meleleh, aku meleleh
Melihat senyumanmu dan cahaya matahari senja
Semoga pipiku yang merah ini tak ketahuan
Tak mungkin aku yang mengatakannya duluan
Kaulah yang harus menyatakan perasaan itu
Sebelum semua es krimnya terlanjur meleleh
Waktunya hampir habis, aku mencintaimu
Aku sangat jatuh cinta, benar-benar mencintaimu
Sudah mendekati batas ICE LIMIT
5 - 4 - 3 - 2 - 1
Aku meleleh, aku meleleh
Melihat senyumanmu dan cahaya matahari senja
Semoga pipiku yang merah ini tak ketahuan, "aku mencintaimu"
Aku ingin ada di sisimu selamanya, aku ingin dicintai
Melihat senyumanmu dan cahaya matahari senja
Semoga pipiku yang merah ini tak ketahuan
RELATED ARTICLES:

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.