[Lirik+Terjemahan] Rokudenashi - Kotoba no Tsudzuki (Kelanjutan Kata-Kata) / Words to Follow





Rokudenashi - Kotoba no Tsudzuki (Kelanjutan Kata-Kata) / Words to Follow


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “Kotoba no Tsudzuki” (言葉の続き) merupakan lagu terbaru dari Rokudenashi yang dirilis secara digital pada 8 April 2026. Lagu ini dikomposisikan oleh MIMI dan menampilkan vokal lembut dengan aransemen piano yang sederhana. Video musiknya menggunakan ilustrasi karya faPka, yang memperkuat identitas visual khas dari karya ini.
  • Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, makna “Kotoba no Tsudzuki” berfokus pada nostalgia, kerinduan, serta gejolak perasaan saat bergerak dari masa sulit menuju harapan. Lagu ini menggambarkan perasaan yang belum sempat terungkap serta sisa kenangan dari masa lalu yang masih tertinggal. Di tengah hal tersebut, muncul simbol cahaya sebagai tanda harapan dan perubahan. Arti lagu ini menunjukkan bahwa koneksi dan kasih sayang dapat menjadi sumber kekuatan, serta mendorong seseorang untuk menerima perasaannya dan melangkah perlahan menuju hari esok dengan keyakinan.
-------------
  • “Kotoba no Tsudzuki” (言葉の続き) is a song by Rokudenashi, released digitally on April 8, 2026. Composed by MIMI, the track features gentle vocals and a soothing piano arrangement. The accompanying music video features evocative illustrations by faPka, enhancing the song’s emotional atmosphere.
  • The song explores nostalgia, longing, and emotional vulnerability as it moves from night to dawn. It reflects on unspoken feelings and lingering memories while offering hope through imagery of soft light and renewal. Emphasizing connection and love as sources of warmth, “Kotoba no Tsudzuki” encourages listeners to embrace their emotions and take small steps toward a brighter tomorrow.
-------------
  • 「言葉の続き」は、ロクデナシによる楽曲で、2026年4月8日に配信リリースされた。作曲はMIMIが担当し、やわらかなボーカルとピアノを軸とした穏やかなサウンドが印象的である。ミュージックビデオはfaPkaによるイラストで構成され、楽曲の繊細な世界観を静かに引き立てている。
  • 本楽曲が描くのは、夜から朝へと移ろう時間の中で揺れ動く心と、言葉にできなかった想いである。過去の記憶や切なさを抱えながらも、差し込むやわらかな光が希望や再生を象徴している。人とのつながりや愛の温もりが前へ進む力となり、「言葉の続き」は感情を受け入れながら未来へ歩んでいくことの大切さを静かに伝える楽曲である。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Awai mama no keshiki
Fui ni boyakeru hibi no oto ga
Sotto namida ni naru
Ashita wa doko e mukaeba ii?

Naida yoru no mukou
Yume no mae de
Saita ai mitai na kokoro dake
Tsutanai mama ni koboreru kotoba
Ashita waraeru made wa

Nani mo nai mama no kanjou ni tomoru
Sabishii yoru ga akeru mae ni
Yasashii hikari dake ga tsutsumu
Zutto wasurenai kara

Tooi mama no ondo
Tashika ni mada soko ni aru no ni
Kizu ga fueru tabi ni
Kyou mo utsumuku dake no keshiki

Ano hi no boku wa kawannakute
Naite tsukarete afureta
Dare ni mo ienai kotobatachi

Yasashii nichijou no soba de
Tokeru you ni toumei de
Mada iki wo shiteiru

Nagai yoru no mukou
Nijimu yume ni
Fureru yowai boku mo dakishimete
Mayoi nagara tsunaida koe wa
Ashita susumeru you ni

Wasuretakunai to tojikometa omoi
Shizuka na yoake wo terashidashite
Yasashii hikari ga soba ni aru to
Mata iki ga dekiru naraba

Yoru no mukou
Yume no mae de
Saita ai mitai na kokoro dake
Tsutanai mama ni koboreru kotoba
Ashita waraeru made wa

Nani mo nai mama no kanjou ni tomoru
Sabishii yoru ga akeru mae ni
Yasashii hikari dake ga tsutsumu
Zutto wasurenai kara

KANJI:

ロクデナシ - 言葉の続き

淡いままの景色
不意にぼやける日々の音が
そっと涙になる
明日は何処へ向かえばいい?

凪いだ夜の向こう
夢の前で
咲いた愛みたいな心だけ
拙いままに零れる言葉
明日 笑えるまでは

何もないままの 感情に灯る
寂しい夜が明ける前に
優しい光 だけが包む
ずっと忘れないから

遠いままの温度
確かにまだそこにあるのに
傷が増える度に
今日も俯くだけの景色

あの日の僕は変わんなくて
泣いて疲れて溢れた
誰にも言えない言葉たち

優しい日常の傍で
解けるように透明で
まだ息をしている

長い夜の向こう
滲む夢に
触れる弱い僕も抱きしめて
迷いながら繋いだ声は
明日進めるように

忘れたくないと 閉じ込めた想い
静かな夜明けを照らし出して
優しい光 が傍にあると
また息ができるならば

夜の向こう
夢の前で
咲いた愛みたいな心だけ
拙いままに零れる言葉
明日 笑えるまでは

何もないままの 感情に灯る
寂しい夜が明ける前に
優しい光 だけが包む
ずっと忘れないから

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

The scenery remains hazy
The sounds of days suddenly fade away
Slowly turning into tears
Where should I go tomorrow?

Behind the quiet night
Before I fall into dreams
Only feelings like love bloom fully
Words overflow along with my awkwardness
So that I can smile tomorrow

A light begins to glow within these still-empty feelings
Before the lonely night turns into morning
Only a gentle light wraps around me
I’ll never forget it

That warmth still feels far away
Even though I can feel it right here
With every wound increasing
I look at today’s scenery with my head lowered

The me from that day hasn’t changed
Crying, getting tired, then overflowing
Words I couldn’t say to anyone

At the end of these gentle days
I feel like I’m melting, becoming transparent
Yet I’m still breathing

Behind the long night
Within fading dreams
Hold my fragile self within your reach
Connecting our voices while feeling unsure
So I can step toward tomorrow

The feelings I’ve kept inside and don’t want to forget
Begin to light up the silent dawn
As long as a gentle light stays by my side
I feel like I can breathe again

Behind the night
Before I fall into dreams
Only feelings like love bloom fully
Words overflow along with my awkwardness
So that I can smile tomorrow

A light begins to glow within these still-empty feelings
Before the lonely night turns into morning
Only a gentle light wraps around me
I’ll never forget it

INDONESIA:

Pemandangan yang tetap samar
Suara hari-hari yang tiba-tiba memudar
Perlahan berubah menjadi air mata
Ke mana aku harus pergi di esok hari?

Di balik malam yang tenang
Sebelum melihat mimpi
Hanya perasaan seperti cinta yang mekar sepenuhnya
Kata-kata pun meluap bersama segala kecanggunganku
Hingga aku bisa tersenyum esok hari

Cahaya pun menyala pada perasaan yang masih hampa
Sebelum malam yang sepi berubah menjadi pagi
Hanya cahaya lembut saja yang menyelimutiku
Aku takkan pernah melupakannya

Kehangatan itu tetap terasa jauh
Padahal keberadaannya bisa dirasakan di sini
Setiap luka bertambah banyak
Pemandangan hari ini kulihat dengan menunduk

Diriku pada hari itu tetap tak berubah
Menangis, lelah, lalu meluap
Kata-kata yang tak bisa diucapkan ke siapa pun

Di akhir keseharian yang lembut
Aku seolah meleleh dan transparan
Namun aku masih bernapas

Di balik malam yang panjang
Dalam mimpi yang memudar
Peluklah diriku yang lemah dalam jangkauanmu
Menghubungkan suara sambil merasa ragu
Agar bisa melangkah menuju esok hari

Perasaan yang kupendam dan tak ingin kulupakan
Mulai menerangi waktu fajar yang begitu sunyi
Selama ada cahaya yang lembut di sisiku
Aku merasa bisa bernapas lagi

Di balik malam
Sebelum melihat mimpi
Hanya perasaan seperti cinta yang mekar sepenuhnya
Kata-kata pun meluap bersama segala kecanggunganku
Hingga aku bisa tersenyum esok hari

Cahaya pun menyala pada perasaan yang masih hampa
Sebelum malam yang sepi berubah menjadi pagi
Hanya cahaya lembut saja yang menyelimutiku
Aku takkan pernah melupakannya

Rokudenashi - Kotoba no Tsudzuki | Music Video


1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer